Más información sobre el libro
Tisíc a jedna noc je zbierka orientálnych príbehov, ktorá sa stala súčasťou svetovej literatúry a inšpirovala mnohých slávnych spisovateľov, hudobníkov a výtvarníkov. Zbierka významne ovplyvnila európsku rozprávkovú tvorbu a folklór. Hoci arabský text je najznámejší, len málo prekladateľom sa podarilo preložiť ho celý. Na začiatku 6. dielu sa nachádzajú príbehy o klamároch a prefíkaných ľuďoch, ktorí sa z okraja spoločnosti dostanú na dvor kalifa. Ahmad ad-Danaf, ktorý pozná zločinecké podsvetie Káhiry a Bagdadu, sa stáva kapitánom kalifových stráží, rovnako ako jeho spoločník Hasan Šúmán. Prefíkaná Dalíla sa snaží obom vyrovnať a vymýšľa šibalstvá, ktoré kalif oceňuje a odmeňuje. Z Káhiry prichádza aj ´Alí az-Zajbak, profesionálny zlodej, ktorý sa zamestnáva v kalifových gardách. Príbehy týchto hrdinov sú podávané z pohľadu nižších spoločenských vrstiev, pričom ich zachraňuje veľkodušný kalif Hárún ar-Rašíd, ktorý ich povyšuje na expertov na odhaľovanie podvodov. Rozsiahle rozprávanie o Hasanovi z Basry, ktorý sa zaľúbi do víly, obsahuje množstvo motívov z čarodejných a cestopisných rozprávok, vrátane vtipného príbehu o rybárovi Chalífovi, ktorému pomôže zázračná opica. Ilustrátor 6. zväzku je Peter Uchnár, graficky upravila Maja Rojko.
Compra de libros
Tisíc a jedna noc – 6. diel, Ján Pauliny
- Idioma
- Publicado en
- 2024
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Tapa dura)
Métodos de pago
Nos falta tu reseña aquí
- Idioma
- Eslovaco
- Autores
- Ján Pauliny
- Editorial
- Ikar
- Publicado en
- 2024
- Formato
- Tapa dura
- Páginas
- 464
- ISBN10
- 8055193347
- ISBN13
- 9788055193342
- Serie
- Etiquetas
- Ficción, Temas religiosos, Cuentos cortos, Literatura árabe
- Título original
- Persky: Hazār-o Yak Šab; Arabsky: Kitāb Alf Layla wa-Layla
- Calificación
- 4,25 de 5
- Descripción
- Tisíc a jedna noc je zbierka orientálnych príbehov, ktorá sa stala súčasťou svetovej literatúry a inšpirovala mnohých slávnych spisovateľov, hudobníkov a výtvarníkov. Zbierka významne ovplyvnila európsku rozprávkovú tvorbu a folklór. Hoci arabský text je najznámejší, len málo prekladateľom sa podarilo preložiť ho celý. Na začiatku 6. dielu sa nachádzajú príbehy o klamároch a prefíkaných ľuďoch, ktorí sa z okraja spoločnosti dostanú na dvor kalifa. Ahmad ad-Danaf, ktorý pozná zločinecké podsvetie Káhiry a Bagdadu, sa stáva kapitánom kalifových stráží, rovnako ako jeho spoločník Hasan Šúmán. Prefíkaná Dalíla sa snaží obom vyrovnať a vymýšľa šibalstvá, ktoré kalif oceňuje a odmeňuje. Z Káhiry prichádza aj ´Alí az-Zajbak, profesionálny zlodej, ktorý sa zamestnáva v kalifových gardách. Príbehy týchto hrdinov sú podávané z pohľadu nižších spoločenských vrstiev, pričom ich zachraňuje veľkodušný kalif Hárún ar-Rašíd, ktorý ich povyšuje na expertov na odhaľovanie podvodov. Rozsiahle rozprávanie o Hasanovi z Basry, ktorý sa zaľúbi do víly, obsahuje množstvo motívov z čarodejných a cestopisných rozprávok, vrátane vtipného príbehu o rybárovi Chalífovi, ktorému pomôže zázračná opica. Ilustrátor 6. zväzku je Peter Uchnár, graficky upravila Maja Rojko.




