Bookbot

Oblomov

Valoración del libro

Parámetros

  • 558 páginas
  • 20 horas de lectura

Más información sobre el libro

Set at the beginning of the nineteenth century, before the ideal of industrious modern man, when idleness was still looked upon by Russia's serf-owning rural gentry as a plausible and worthy goal, there was Oblomov. Indolent, inattentive, incurious, given to daydreaming and procrastination—indeed, given to any excuse to remain horizontal—Oblomov is hardly the stuff of heroes. Yet, he is impossible not to admire. He is forgiven for his weakness and beloved for his shining soul. Ivan Goncharov’s masterpiece is not just ingenious social satire, but also a sharp criticism of nineteenth-century Russian society. Translator Marian Schwartz breathes new life into Goncharov’s voice in this first translation from the generally recognized definitive edition of the Russian original, and the first as well to attempt to replicate in English Goncharov’s wry humor and all-embracing humanity, chosen by Slate as one of the Best Books of 2008.

Compra de libros

Oblomov, Ivan A. Goncharov

Idioma
Publicado en
2008
product-detail.submit-box.info.binding
(Tapa dura)
Ya no está disponible.
o
Ver ediciones disponibles

Métodos de pago

4,1
Muy bueno
31850 Valoraciones

Nos falta tu reseña aquí

Título
Oblomov
Idioma
Inglés
Editorial
SEVEN STORIES
Publicado en
2008
Formato
Tapa dura
Páginas
558
ISBN10
1583228403
ISBN13
9781583228401
Serie
Primera publicación
1858
Título original
Обломов (Oblomov)
Calificación
4,1 de 5
Descripción
Set at the beginning of the nineteenth century, before the ideal of industrious modern man, when idleness was still looked upon by Russia's serf-owning rural gentry as a plausible and worthy goal, there was Oblomov. Indolent, inattentive, incurious, given to daydreaming and procrastination—indeed, given to any excuse to remain horizontal—Oblomov is hardly the stuff of heroes. Yet, he is impossible not to admire. He is forgiven for his weakness and beloved for his shining soul. Ivan Goncharov’s masterpiece is not just ingenious social satire, but also a sharp criticism of nineteenth-century Russian society. Translator Marian Schwartz breathes new life into Goncharov’s voice in this first translation from the generally recognized definitive edition of the Russian original, and the first as well to attempt to replicate in English Goncharov’s wry humor and all-embracing humanity, chosen by Slate as one of the Best Books of 2008.