Más información sobre el libro
Bearbeitet und herausgegeben von Nosratollah Rastegar; mit einem Vorwort von Florian Schwarz. Vier Bände Hardcover im Schuber. Das Schahname, verfasst um 1000 im Osten Irans, ist das bedeutendste epische Werk in persischer Sprache und zählt zu den wichtigsten epischen Werken der Weltliteratur. Es erzählt die Geschichte der Herrscher Irans von den mythologischen Anfängen bis zur Eroberung des Sasanidenreichs durch die muslimischen Araber im 7. Jahrhundert. Im 19. und frühen 20. Jahrhundert erschienen Übersetzungen in mehrere europäische Sprachen, darunter vollständige italienische und englische Versionen. Deutsche Übersetzungen, wie die von Adolf Friedrich von Schack und Friedrich Rückert, blieben jedoch unvollständig. Hier wird erstmals eine deutsche Übersetzung der historischen Teile des Schahname (Bücher 20-50) von Firdausi präsentiert. Der österreichische Schriftsteller und Jurist Robert Adam Pollak (1877–1961) ist der Urheber dieser meisterlichen Übertragung. Pollaks Übersetzung zeugt von seinen exzellenten philologischen Qualitäten und wissenschaftlicher Sorgfalt, was sie zu einem weiteren Meilenstein in der Erforschung des Schahname macht. Bei der Herausgabe der maschinenschriftlich mit handschriftlichen Ergänzungen vorliegenden Übersetzung wurden nur notwendige Eingriffe vorgenommen, um Pollaks ursprüngliche Lesungen weitestgehend zu bewahren.
Compra de libros
Schahname, Firdausi
- Idioma
- Publicado en
- 2018
Métodos de pago
Nos falta tu reseña aquí
