Bookbot

Teksty rozproszone T.1

Parámetros

  • 556 páginas
  • 20 horas de lectura

Más información sobre el libro

Niniejsza książka to zbiór tekstów, które można nazwać cieniem kanonicznego Orfeusza w piekle XX wieku. Zawiera wypowiedzi, które nie znalazły się w eseistycznym opusie, pozostając w jego cieniu, mimo wcześniejszych publikacji. Są to rzadziej komentowane i mniej znane teksty, które jednak głębią myśli i wyrazu dorównują tym zawartym w Orfeuszu. W edycji opublikowano teksty, które wtórują Orfeuszowi, dopowiadają jego myśli lub ukazują drogę do wyrażonych w nim sądów. Lektura zebranych artykułów pozwala szybko dostrzec, że decyzje Wittlina o włączeniu lub pominięciu tekstów nie były uzależnione od ich jakości. Wiele prezentowanych tu utworów jest znakomitych i ważnych, co autor musiał zdawać sobie sprawę. Można przypuszczać, że niektóre eseje czy recenzje nie znalazły się w Orfeuszu, ponieważ Wittlin nie miał do nich dostępu w momencie tworzenia całości, będąc w emigracyjnym odcięciu od krajowych źródeł. Inne teksty, pisane w Ameryce, wymagałyby tłumaczenia z angielskiego lub były silnie związane z miejscem pierwodruku, co mogło wpłynąć na ich pominięcie.

Compra de libros

Teksty rozproszone T.1, Wittlin Józef

Idioma
Publicado en
2023
product-detail.submit-box.info.binding
(Tapa blanda)
Te avisaremos por correo electrónico en cuanto lo localicemos.

Métodos de pago

Nadie lo ha calificado todavía.Añadir reseña

Título
Teksty rozproszone T.1
Idioma
Polaco
Publicado en
2023
Formato
Tapa blanda
Páginas
556
ISBN10
8366765520
ISBN13
9788366765528
Serie
Descripción
Niniejsza książka to zbiór tekstów, które można nazwać cieniem kanonicznego Orfeusza w piekle XX wieku. Zawiera wypowiedzi, które nie znalazły się w eseistycznym opusie, pozostając w jego cieniu, mimo wcześniejszych publikacji. Są to rzadziej komentowane i mniej znane teksty, które jednak głębią myśli i wyrazu dorównują tym zawartym w Orfeuszu. W edycji opublikowano teksty, które wtórują Orfeuszowi, dopowiadają jego myśli lub ukazują drogę do wyrażonych w nim sądów. Lektura zebranych artykułów pozwala szybko dostrzec, że decyzje Wittlina o włączeniu lub pominięciu tekstów nie były uzależnione od ich jakości. Wiele prezentowanych tu utworów jest znakomitych i ważnych, co autor musiał zdawać sobie sprawę. Można przypuszczać, że niektóre eseje czy recenzje nie znalazły się w Orfeuszu, ponieważ Wittlin nie miał do nich dostępu w momencie tworzenia całości, będąc w emigracyjnym odcięciu od krajowych źródeł. Inne teksty, pisane w Ameryce, wymagałyby tłumaczenia z angielskiego lub były silnie związane z miejscem pierwodruku, co mogło wpłynąć na ich pominięcie.