Bookbot

Zur Seite, Kerl!

Valoración del libro

Parámetros

  • 168 páginas
  • 6 horas de lectura

Más información sobre el libro

Mit “Zur Seite, Kerl!” setzt Webcomicautorin und New Yorker Cartoonistin Kate Beaton ihren wildvergnügten Spaziergang durch Literatur- und Zeitgeschichte fort, den sie in “Obacht! Lumpenpack” begann. Respektlos aber liebevoll beobachtet und kommentiert sie Julius Cäsar, Naopelon, Heathcliff und Catherine, Danton und Robespierre sowie die Götter des Olymps aus heutiger Zeit und ihrer ganz besonderen Sicht. Aber auch Personen der neueren Geschichte wie Janet Jackson, die Beatniks, Spider-Man und die knallharten Klischeefeministinnen bekommen dank Beatons scharfem, trockenen Humors eine ganz neue und sehr, sehr lustige Dimension. Die deutsche Ausgabe wurde übersetzt von Jan Dinter und liebevollst handgelettert von Asja Wiegand. “Selten ist jemand so unorthodox durch die Hallen der Hochkultur spaziert.” – Tagesspiegel, Berlin “Ein fulminanter Ulk.” – Saarbrückener Zeitung

Compra de libros

Zur Seite, Kerl!, Kate Beaton

Idioma
Publicado en
2021
product-detail.submit-box.info.binding
(Tapa dura)
Te avisaremos por correo electrónico en cuanto lo localicemos.

Métodos de pago

4,2
Muy bueno
158 Valoraciones

Nos falta tu reseña aquí

Título
Zur Seite, Kerl!
Idioma
Alemán
Editorial
Zwerchfell
Publicado en
2021
Formato
Tapa dura
Páginas
168
ISBN10
3943547515
ISBN13
9783943547511
Calificación
4,2 de 5
Descripción
Mit “Zur Seite, Kerl!” setzt Webcomicautorin und New Yorker Cartoonistin Kate Beaton ihren wildvergnügten Spaziergang durch Literatur- und Zeitgeschichte fort, den sie in “Obacht! Lumpenpack” begann. Respektlos aber liebevoll beobachtet und kommentiert sie Julius Cäsar, Naopelon, Heathcliff und Catherine, Danton und Robespierre sowie die Götter des Olymps aus heutiger Zeit und ihrer ganz besonderen Sicht. Aber auch Personen der neueren Geschichte wie Janet Jackson, die Beatniks, Spider-Man und die knallharten Klischeefeministinnen bekommen dank Beatons scharfem, trockenen Humors eine ganz neue und sehr, sehr lustige Dimension. Die deutsche Ausgabe wurde übersetzt von Jan Dinter und liebevollst handgelettert von Asja Wiegand. “Selten ist jemand so unorthodox durch die Hallen der Hochkultur spaziert.” – Tagesspiegel, Berlin “Ein fulminanter Ulk.” – Saarbrückener Zeitung