Compra 10 libros por 10 € aquí!
Bookbot

Der Name Gottes in deutschen Übersetzungen des Neuen Testaments

Wie Bibelübersetzer kenntlich machen, wo mit kyrios Gott gemeint ist

Parámetros

Más información sobre el libro

Es wird ein Überblick über jene weit mehr als 50 deutschsprachigen Übersetzungen und Bearbeitungen des Neuen Testaments gegeben, die den Namen Gottes in irgendeiner Form (wie JHWH, Ihova, Jova, Jehova, Jehovah, Jahve, Jahwe, Yahweh) im biblischen Text verwenden. Auch wird gezeigt, welche sonstigen Vorgehensweisen deutschsprachige Übersetzer des Neuen Testaments gewählt haben, um bei der Wiedergabe des griechischen Wortes kyrios Gott, den Vater, vom Herrn Jesus zu unterscheiden: die Verwendung persönlicher Fürwörter in Großbuchstaben (z.B. "ER", "IHM"), die Verwendung von "Gott", "Adonai" oder "Ewiger", die Schreibweise "HErr" oder "HERR" im Gegensatz zu "Herr", und die Verwendung von Zusätzen in Klammern oder Fußnoten.

Compra de libros

Der Name Gottes in deutschen Übersetzungen des Neuen Testaments, Nikodemus Löffelmann

Idioma
Publicado en
2019
Te avisaremos por correo electrónico en cuanto lo localicemos.

Métodos de pago

Nadie lo ha calificado todavía.Añadir reseña