Bookbot

Pavúčik Zlatúšik na dobrú noc

Valoración del libro

Parámetros

  • 16 páginas
  • 1 hora de lectura

Más información sobre el libro

Pavúčik Zlatúšik dáva spať hračky. Slnko zašlo za hory a blíži sa noc, hviezdna čarodejka. „Dobrú noc, hneď sa vrátim,“ hovorí. „Pozriem sa len, čo robí teta Smejka.“ Milý príbeh vo veršoch, v ktorom večne zvedavý pavúčik chce vedieť, čo robia jeho príbuzní a kamaráti, skôr než pôjdu spať. Zistí, že každý z nich robí niečo iné. Ale najmä to, čo ho baví a pri čom sa cíti príjemne. Napokon aj na pavúčika čaká teplá postieľka, do ktorej ho uloží mamička. Leporelo nadväzuje na úspešnú sériu knižiek o Pavúčikovi Zlatúšikovi a je určené najmenším deťom na pokojné večerné čítanie. Ilustrovala Martina Matosová. Pre deti od 2 rokov Z nemeckého originálu preložila Zuzana Dodoková, verše prebásnila Jana Kantorová-Báliková.

Compra de libros

Pavúčik Zlatúšik na dobrú noc, Martina Matosová Diana Amftová

Idioma
Publicado en
2021
product-detail.submit-box.info.binding
(Tapa dura)
Te avisaremos por correo electrónico en cuanto lo localicemos.

Métodos de pago

5,0
Excelente
1 Valoraciones

Nos falta tu reseña aquí

Título
Pavúčik Zlatúšik na dobrú noc
Idioma
Eslovaco
Editorial
Ikar
Publicado en
2021
Formato
Tapa dura
Páginas
16
ISBN10
8055176094
ISBN13
9788055176093
Serie
Título original
Die kleine Spinne Widerlich sagt Gute Nacht
Calificación
5 de 5
Descripción
Pavúčik Zlatúšik dáva spať hračky. Slnko zašlo za hory a blíži sa noc, hviezdna čarodejka. „Dobrú noc, hneď sa vrátim,“ hovorí. „Pozriem sa len, čo robí teta Smejka.“ Milý príbeh vo veršoch, v ktorom večne zvedavý pavúčik chce vedieť, čo robia jeho príbuzní a kamaráti, skôr než pôjdu spať. Zistí, že každý z nich robí niečo iné. Ale najmä to, čo ho baví a pri čom sa cíti príjemne. Napokon aj na pavúčika čaká teplá postieľka, do ktorej ho uloží mamička. Leporelo nadväzuje na úspešnú sériu knižiek o Pavúčikovi Zlatúšikovi a je určené najmenším deťom na pokojné večerné čítanie. Ilustrovala Martina Matosová. Pre deti od 2 rokov Z nemeckého originálu preložila Zuzana Dodoková, verše prebásnila Jana Kantorová-Báliková.