
Más información sobre el libro
Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií pod názvom SLOVO na cestu životom, ktorá zdôrazňuje význam Božích slov ako sprievodcov na našej životnej ceste. V súčasnosti sa hodnota slova vytráca; „dať slovo“ už nemá svoju váhu, a slová ako láska, odpustenie a pravda sa strácajú z našej komunikácie. Je potrebné vrátiť sa k SLOVU, aby sme sa naučili žiť a komunikovať správne. Slovenský ekumenický preklad vznikal 19 rokov (1988 – 2007) a bol výsledkom spolupráce biblistov a jazykovedcov zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku, pričom spájalo rôzne tradície a komunity. Predhovor k 4. opravenému vydaniu sa zameriava na opravy textu a prepracovanie Novej zmluvy, pričom sa kladie dôraz na verný preklad kľúčových pojmov. Krížové odkazy v texte teraz lepšie poukazujú na prepojenia medzi biblickými miestami, najmä v synoptických evanjeliách. Na žiadosť čitateľov boli do textu vložené úvodzovky, čo uľahčuje rozlíšenie priamej reči postáv, najmä pri prorokoch, ktorí často hovoria za seba aj za Boha. Úvodzovky prvej, druhej a tretej úrovne umožňujú lepšie rozlíšenie citátov.
Compra de libros
Biblia ekumenická s DT - sivá so zipsom (vreckový formát) 2023, Slovenská biblická spoločnosť
- Idioma
- Publicado en
- 2023
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Tapa blanda)
Métodos de pago
Nadie lo ha calificado todavía.
- Título
- Biblia ekumenická s DT - sivá so zipsom (vreckový formát) 2023
- Idioma
- Eslovaco
- Editorial
- Slovenská biblická spoločnosť
- Publicado en
- 2023
- Formato
- Tapa blanda
- ISBN10
- 8082910011
- ISBN13
- 9788082910011
- Serie
- Etiquetas
- No ficción, Ciencias sociales, Esoterismo y religión
- Descripción
- Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií pod názvom SLOVO na cestu životom, ktorá zdôrazňuje význam Božích slov ako sprievodcov na našej životnej ceste. V súčasnosti sa hodnota slova vytráca; „dať slovo“ už nemá svoju váhu, a slová ako láska, odpustenie a pravda sa strácajú z našej komunikácie. Je potrebné vrátiť sa k SLOVU, aby sme sa naučili žiť a komunikovať správne. Slovenský ekumenický preklad vznikal 19 rokov (1988 – 2007) a bol výsledkom spolupráce biblistov a jazykovedcov zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku, pričom spájalo rôzne tradície a komunity. Predhovor k 4. opravenému vydaniu sa zameriava na opravy textu a prepracovanie Novej zmluvy, pričom sa kladie dôraz na verný preklad kľúčových pojmov. Krížové odkazy v texte teraz lepšie poukazujú na prepojenia medzi biblickými miestami, najmä v synoptických evanjeliách. Na žiadosť čitateľov boli do textu vložené úvodzovky, čo uľahčuje rozlíšenie priamej reči postáv, najmä pri prorokoch, ktorí často hovoria za seba aj za Boha. Úvodzovky prvej, druhej a tretej úrovne umožňujú lepšie rozlíšenie citátov.