Más información sobre el libro
En los albores del siglo XXI grandes transformaciones socioeconomicas golpean las puertas de nuestro los paises emergentes se constituyen en promesas mientras las potencias centrales entran en crisis agudas; la industria editorial atraviesa cambios fundamentales entre los cuales el libro electronico es tal vez el emergente mas evidente. Por su parte America Latina -que ha dado a luz escritores de altisimo nivel y alimenta constantemente la produccion literaria internacional- corre el riesgo de quedar participa cada vez menos en las decisiones acerca de que libros traducidos circulan en sus paises y al mismo tiempo gran parte de su propia produccion literaria no llega al publico internacional. Por eso hace falta trabajar en proyectos que acentuen el desarrollo de la traduccion de titulos del espanol a otras lenguas y aseguren a los lectores del continente que nunca faltaran los buenos libros traducidos. La traduccion literaria en America Latina es una primera apuesta en este sentido. Reune en sus paginas a un grupo de reconocidos traductores de la region que aportan reflexiones y resoluciones empiricas a las principales problematicas que se les han ido planteando en el largo camino de la traduccion. Una construccion que empieza hoy y se prolonga hacia el futuro plena de compromiso y esperanza
Compra de libros
La traducción literaria en América Latina, Gabriela Adamo
- Idioma
- Publicado en
- 2012
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Tapa blanda),
- Estado del libro
- Bueno
- Precio
- 3,19 €
Métodos de pago
Nadie lo ha calificado todavía.


