Parámetros
Más información sobre el libro
V helénistické době, od 4. století př. Kr., vznikla v egyptské Alexandrii početná židovská kolonie, kde se rozvinulo překladatelské dílo, které přeneslo hebrejské texty do řečtiny. Tento proces umožnil, aby duchovní poklad Židů našel nový život v kulturně odlišném prostředí, které ohrožovalo jejich náboženskou identitu. Překlad určený pro bohoslužebné užití měl být co nejpřesnější, aby věrně odrážel dědictví otců a chránil se před helénistickými vlivy. Vznikl tak kanonický soubor textů, který zahrnoval i deuterokanonické spisy, jež jsou v křesťanském kontextu označovány jako „apokryfy“. Raný judaismus a křesťanství se tak pohybovaly mezi různými definicemi kánonu. Moderní biblistika se sice zaměřuje na užší vymezení, avšak v posledních desetiletích vzrostl zájem o deuterokanonické knihy. Tento zájem je shrnut v monografii uznávaného německého biblisty Otty Kaisera, emeritního profesora Starého zákona v Marburgu. Český čtenář nyní může obohatit svou literaturu ke studiu bible, k níž přispěli i český novozákoník Petr Pokorný a německý starozákoník Rolf Rendtorff. 1. vydání.
Compra de libros
Odkaz alexandrijských Židů, Otto Kaiser
- Idioma
- Publicado en
- 2006
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Tapa dura),
- Estado del libro
- Bueno
- Precio
- 9,49 €
Métodos de pago
Nos falta tu reseña aquí
- Título
- Odkaz alexandrijských Židů
- Idioma
- Checo
- Autores
- Otto Kaiser
- Editorial
- Vyšehrad
- Publicado en
- 2006
- Formato
- Tapa dura
- ISBN10
- 8070215925
- ISBN13
- 9788070215920
- Serie
- Recogida
- Teologie (Vyšehrad)
- Etiquetas
- Esoterismo y religión, Temas religiosos, Religión, Espiritualidad y Religión, Cristianismo, Cristianismo, Teología, Judíos, Biblia, Biblia, Interpretación
- Primera publicación
- 2006
- Título original
- Die alttestamentlichen Apokryphen
- Calificación
- 3,75 de 5
- Descripción
- V helénistické době, od 4. století př. Kr., vznikla v egyptské Alexandrii početná židovská kolonie, kde se rozvinulo překladatelské dílo, které přeneslo hebrejské texty do řečtiny. Tento proces umožnil, aby duchovní poklad Židů našel nový život v kulturně odlišném prostředí, které ohrožovalo jejich náboženskou identitu. Překlad určený pro bohoslužebné užití měl být co nejpřesnější, aby věrně odrážel dědictví otců a chránil se před helénistickými vlivy. Vznikl tak kanonický soubor textů, který zahrnoval i deuterokanonické spisy, jež jsou v křesťanském kontextu označovány jako „apokryfy“. Raný judaismus a křesťanství se tak pohybovaly mezi různými definicemi kánonu. Moderní biblistika se sice zaměřuje na užší vymezení, avšak v posledních desetiletích vzrostl zájem o deuterokanonické knihy. Tento zájem je shrnut v monografii uznávaného německého biblisty Otty Kaisera, emeritního profesora Starého zákona v Marburgu. Český čtenář nyní může obohatit svou literaturu ke studiu bible, k níž přispěli i český novozákoník Petr Pokorný a německý starozákoník Rolf Rendtorff. 1. vydání.


