Más información sobre el libro
První kniha o buskingu v češtině! Obsahuje vše potřebné k vybudování úspěšného pouličního představení, včetně tipů, jak získat diváky a vybrat peníze. Český překlad německé knihy Anlocken-fesseln-abkassieren! vznikl během "uměleckých koronaprázdnin" (2021 - 2022). Překladatel Vítek Procházka, principál umělecké společnosti Chůdadlo, chtěl, aby čeští umělci, pořadatelé a diváci měli přístup k informacím o buskingu, což by vedlo k lepším pouličním festivalům a kvalitním show. Kontaktoval autory, pouliční kouzelníky Dr. Marraxe a Radaloua, kteří souhlasili s překladem bez nároku na honorář. Tak začala dobrovolnická akce, kde Vítek překládal, Kuba Skočdopole se postaral o sazbu, a další členové týmu opravovali text a vylepšovali ho odborně, aniž by si vzali odměnu. Vítek přizpůsobil knihu českému prostředí a doplnil ji o vlastní názory a zkušenosti. Přidal také kapitolu pro pořadatele buskerských festivalů a slovník buskerských termínů, které v Česku nejsou běžně známé. Třetina textu je tak jeho vlastní.
Compra de libros
Jak vytvořit pouliční vystoupení a uspět s ním, Vítek Procházka
- Idioma
- Publicado en
- 2022
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Tapa blanda)
Métodos de pago
Nos falta tu reseña aquí
- Título
- Jak vytvořit pouliční vystoupení a uspět s ním
- Idioma
- Checo
- Autores
- Vítek Procházka
- Editorial
- Chůdadlo
- Publicado en
- 2022
- Formato
- Tapa blanda
- Páginas
- 225
- ISBN10
- 8011009761
- ISBN13
- 9788011009762
- Serie
- Etiquetas
- No ficción, Arte / Cultura, Autoayuda, Arte, Desarrollo personal, Regalos para mujeres, Circo, Trucos de magia, Jindřichův Hradec, Artistas Callejeros, Malabarismo, Actuaciones Callejeras
- Primera publicación
- 2008
- Título original
- Anlocken-fesseln-abkassieren!
- Calificación
- 4,5 de 5
- Descripción
- První kniha o buskingu v češtině! Obsahuje vše potřebné k vybudování úspěšného pouličního představení, včetně tipů, jak získat diváky a vybrat peníze. Český překlad německé knihy Anlocken-fesseln-abkassieren! vznikl během "uměleckých koronaprázdnin" (2021 - 2022). Překladatel Vítek Procházka, principál umělecké společnosti Chůdadlo, chtěl, aby čeští umělci, pořadatelé a diváci měli přístup k informacím o buskingu, což by vedlo k lepším pouličním festivalům a kvalitním show. Kontaktoval autory, pouliční kouzelníky Dr. Marraxe a Radaloua, kteří souhlasili s překladem bez nároku na honorář. Tak začala dobrovolnická akce, kde Vítek překládal, Kuba Skočdopole se postaral o sazbu, a další členové týmu opravovali text a vylepšovali ho odborně, aniž by si vzali odměnu. Vítek přizpůsobil knihu českému prostředí a doplnil ji o vlastní názory a zkušenosti. Přidal také kapitolu pro pořadatele buskerských festivalů a slovník buskerských termínů, které v Česku nejsou běžně známé. Třetina textu je tak jeho vlastní.


