Bookbot

Vzpomínky na překladatele Jaroslava Zaorálka

Parámetros

  • 216 páginas
  • 8 horas de lectura

Más información sobre el libro

„Překladatel musí češtinu ovládat přinejmenším stejně dokonale, jak autor ovládá svou mateřštinu.“ Tato maxima dobře charakterizuje překladatele Jaroslava Zaorálka (1896–1947), který do češtiny převedl například monumentální Proustovo Hledání ztraceného času nebo Cestu do hlubin noci L. F. Célina, kde překlad podle některýchdokonce překonal originál. Geniální překladatel, který se podle očitých svědků doslova upracoval k smrti, neholdoval společenským kontaktům a neměl mnoho přátel. Měl však oddanou ženu Hedviku, sochařku, která po „Jarošově“ (jak mu říkala) smrti pečovala o jeho památku a připravila knihu sestavenou z vlastních vzpomínek prostřídaných zápisky z překladatelova deníku. Kniha vychází jako celek teprve nyní díky společnému úsilí Středočeského muzea v Roztokách u Prahy (kde Zaorálkovi žili) a Památníku národního písemnictví (PNP). Na knize se autorsky a editorsky podílel Lukáš Prokop z PNP. Rukopis je doplněn vysvětlujícími a někdy i korigujícími poznámkami. Dokument je emočně silným průhledem do dvou mimořádných tvůrčích životů spojených poutem lásky.

Compra de libros

Vzpomínky na překladatele Jaroslava Zaorálka, Hedvika Zaorálková

Idioma
Publicado en
2023
product-detail.submit-box.info.binding
(Tapa blanda)
Te avisaremos por correo electrónico en cuanto lo localicemos.

Métodos de pago

Nadie lo ha calificado todavía.Añadir reseña

Título
Vzpomínky na překladatele Jaroslava Zaorálka
Idioma
Checo
Formato
Tapa blanda
Páginas
216
ISBN10
8088336104
ISBN13
9788088336105
Serie
Descripción
„Překladatel musí češtinu ovládat přinejmenším stejně dokonale, jak autor ovládá svou mateřštinu.“ Tato maxima dobře charakterizuje překladatele Jaroslava Zaorálka (1896–1947), který do češtiny převedl například monumentální Proustovo Hledání ztraceného času nebo Cestu do hlubin noci L. F. Célina, kde překlad podle některýchdokonce překonal originál. Geniální překladatel, který se podle očitých svědků doslova upracoval k smrti, neholdoval společenským kontaktům a neměl mnoho přátel. Měl však oddanou ženu Hedviku, sochařku, která po „Jarošově“ (jak mu říkala) smrti pečovala o jeho památku a připravila knihu sestavenou z vlastních vzpomínek prostřídaných zápisky z překladatelova deníku. Kniha vychází jako celek teprve nyní díky společnému úsilí Středočeského muzea v Roztokách u Prahy (kde Zaorálkovi žili) a Památníku národního písemnictví (PNP). Na knize se autorsky a editorsky podílel Lukáš Prokop z PNP. Rukopis je doplněn vysvětlujícími a někdy i korigujícími poznámkami. Dokument je emočně silným průhledem do dvou mimořádných tvůrčích životů spojených poutem lásky.