Parámetros
- 152 páginas
- 6 horas de lectura
Más información sobre el libro
Středověký misionář, františkánský mnich Odoricus Boemus de Portu Naonis, česky častěji označovaný Odorik z Pordenone, v českých překladech díla tradičně také Oldřich, Čech z Furlánska či Čech z Pordenone (1271/1286–1331), je autorem díla, jehož název se obvykle překládá jako Popis východních krajů světa. Autor v něm barvitěa důkladně popisuje své misijní cesty do Persie a Číny, včetně Tibetu, v letech 1316–1330, oblastí, jež byly v té době součástí mongolské říše. Text sepsaný (podle Odorikova diktátu) v dialektu byl záhy přeložen do latiny pod názvem Odorichus de rebus incognitis. Odorikův cestopis se brzy dočkal překladu do mnoha evropských jazyků a těšil se po staletí velké oblibě. Nové české vydání v moderním překladu vychází z edice Lucia Monaca a Giulia Cesara Testy (1986) podle prvního tištěného vydání z roku 1513.
Compra de libros
O neznámých věcech čili Popis východních krajů, Odorik De Pordenone
- Idioma
- Publicado en
- 2024
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Tapa dura)
Métodos de pago
Nos falta tu reseña aquí
- Título
- O neznámých věcech čili Popis východních krajů
- Idioma
- Checo
- Autores
- Odorik De Pordenone
- Editorial
- Argo
- Publicado en
- 2024
- Formato
- Tapa dura
- Páginas
- 152
- ISBN10
- 8025745465
- ISBN13
- 9788025745465
- Serie
- Etiquetas
- No ficción, Tema histórico, Historia, Mapas y viajes, Historias reales, Viajes, Relatos de viaje, Regalos para mujeres, Asia, Historia y hechos, Historiografía, Misiones y Misioneros
- Título original
- De rebus incognitis
- Calificación
- 3,5 de 5
- Descripción
- Středověký misionář, františkánský mnich Odoricus Boemus de Portu Naonis, česky častěji označovaný Odorik z Pordenone, v českých překladech díla tradičně také Oldřich, Čech z Furlánska či Čech z Pordenone (1271/1286–1331), je autorem díla, jehož název se obvykle překládá jako Popis východních krajů světa. Autor v něm barvitěa důkladně popisuje své misijní cesty do Persie a Číny, včetně Tibetu, v letech 1316–1330, oblastí, jež byly v té době součástí mongolské říše. Text sepsaný (podle Odorikova diktátu) v dialektu byl záhy přeložen do latiny pod názvem Odorichus de rebus incognitis. Odorikův cestopis se brzy dočkal překladu do mnoha evropských jazyků a těšil se po staletí velké oblibě. Nové české vydání v moderním překladu vychází z edice Lucia Monaca a Giulia Cesara Testy (1986) podle prvního tištěného vydání z roku 1513.


