Más información sobre el libro
Pro výběr do souboru kratších próz Loli paradička Víti Staviarského, autora v Čechách šířeji takřka neznámého, byly vybrány tři rozsáhlejší Staviarského texty, jejichž společným jmenovatelem jsou postavy z východoslovenských romských osad. Ten, který dal název celé knize a také prvnímu celovečernímu filmu v produkci rodiny Staviarských, z tohoto vymezení vykračuje, ale ne zase příliš. Hlavní hrdinka Veronka z jedné takové komunity prchá, protože nechce být proti své vůli vyvdána. Povídka je ze souboru Kšeft z roku 2018. Předcházejí jí zde krátké novely Kivader (2007) a Kale topanky (2012). Autor překladu Miroslav Zelinský také spolupracoval na „počeštění“ titulků, původně v šarišském nářečí, k filmu Loli paradička, jednomu z divácky nejúspěšnějších slovenských snímků posledního dvacetiletí.
Compra de libros
Loli paradička, Víťo Staviarsky
- Idioma
- Publicado en
- 2021
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Tapa dura)
Métodos de pago
Nos falta tu reseña aquí
- Título
- Loli paradička
- Idioma
- Checo
- Autores
- Víťo Staviarsky
- Editorial
- Protimluv
- Publicado en
- 2021
- Formato
- Tapa dura
- ISBN10
- 8087485866
- ISBN13
- 9788087485866
- Serie
- Etiquetas
- Ficción, Humor, Cuentos cortos, Literatura eslovaca, Adaptada al cine, Novelas cortas, Antología
- Primera publicación
- 2019
- Título original
- Kšeft
- Calificación
- 2,6 de 5
- Descripción
- Pro výběr do souboru kratších próz Loli paradička Víti Staviarského, autora v Čechách šířeji takřka neznámého, byly vybrány tři rozsáhlejší Staviarského texty, jejichž společným jmenovatelem jsou postavy z východoslovenských romských osad. Ten, který dal název celé knize a také prvnímu celovečernímu filmu v produkci rodiny Staviarských, z tohoto vymezení vykračuje, ale ne zase příliš. Hlavní hrdinka Veronka z jedné takové komunity prchá, protože nechce být proti své vůli vyvdána. Povídka je ze souboru Kšeft z roku 2018. Předcházejí jí zde krátké novely Kivader (2007) a Kale topanky (2012). Autor překladu Miroslav Zelinský také spolupracoval na „počeštění“ titulků, původně v šarišském nářečí, k filmu Loli paradička, jednomu z divácky nejúspěšnějších slovenských snímků posledního dvacetiletí.


