Compra 10 libros por 10 € aquí!
Bookbot

Übersetzungsgerechte Textproduktion in der Technischen Redaktion

Schnittstellen und Instrumente in der internationalen Fachkommunikation

Autores

Parámetros

  • 84 páginas
  • 3 horas de lectura

Más información sobre el libro

Im Zuge der fortschreitenden Internationalisierung und Automatisierung auf dem Gebiet der Fachkommunikation dürfen die Erstellung von Dokumentation und deren Übersetzung nicht als getrennte Arbeitsgänge verstanden werden. Vielmehr bestehen zwischen diesen beiden Disziplinen zahlreiche Schnittstellen, die nicht nur sprachlicher Natur sind, sondern auch die Arbeitsorganisation und die Umsetzung beim computergestützten Arbeiten betreffen. Diese Diplomarbeit betrachtet das übersetzungsgerechte Schreiben aus der Sicht des technischen Redakteurs und geht dabei methodisch auf sein Arbeitsumfeld, die Fachkommunikation, und die internationale Komponente, also die Übersetzung, als Weiterführung seiner Arbeit ein. Im praxisbezogenen Teil werden verschiedene Forderungen an übersetzungsgerechte Texte untersucht und einige Instrumente aus der Praxis vorgestellt, die dem Übersetzer, aber auch dem technischen Redakteur die Arbeit erleichtern können. Das Buch richtet sich an alle, die Dokumentation für internationale Märkte verfassen.

Compra de libros

Übersetzungsgerechte Textproduktion in der Technischen Redaktion, Marco Petz

Idioma
Publicado en
2014
product-detail.submit-box.info.binding
(Tapa blanda)
Te avisaremos por correo electrónico en cuanto lo localicemos.

Métodos de pago

Nadie lo ha calificado todavía.Añadir reseña