Más información sobre el libro
Autor - nejvýznačnější český sinolog, člen Čs. akademie věd a laureát státní ceny - podává ve své práci přehled čínské literatury, která vznikla v osvobozených oblastech za války s Japonskem a později s Kuomintangem - tedy v letech 1942-1950. První hranice je dána Mao Ce-tungovými "Rozhovory o literatuře", udávajícími převrat v orientaci spisovatelů, a v r. 1950 vznikla díla, jež dokreslují předchozí vývoj a naznačují tendence další. V šesti oddílech jsou probrány nejprve obecné podmínky čínského kulturního života, dále pak charakteristické rysy lidových výpravných zpěvů a nové poezie, nové prózy a divadla, rozvíjení realistických tradic staré lidové slovesnosti, a ukázky z nové poezie. Zvláštní pozornost věnuje autor tematice nových děl, u nichž, pokud jde o poezii, uvádí přímo převody v textu (nikoli básnické překlady), a u prozaických děl a dramat uvádí obsah.
Compra de libros
Literatura osvobozené Číny, Jaroslav Průšek
- Idioma
- Publicado en
- 1953
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Tapa dura)
Métodos de pago
Nadie lo ha calificado todavía.
- Título
- Literatura osvobozené Číny
- Subtítulo
- A její lidové tradice
- Idioma
- Checo
- Autores
- Jaroslav Průšek
- Editorial
- Československá akademie věd
- Publicado en
- 1953
- Formato
- Tapa dura
- Serie
- Etiquetas
- No ficción, Arte / Cultura, Ciencias sociales, Teoría literaria
- Descripción
- Autor - nejvýznačnější český sinolog, člen Čs. akademie věd a laureát státní ceny - podává ve své práci přehled čínské literatury, která vznikla v osvobozených oblastech za války s Japonskem a později s Kuomintangem - tedy v letech 1942-1950. První hranice je dána Mao Ce-tungovými "Rozhovory o literatuře", udávajícími převrat v orientaci spisovatelů, a v r. 1950 vznikla díla, jež dokreslují předchozí vývoj a naznačují tendence další. V šesti oddílech jsou probrány nejprve obecné podmínky čínského kulturního života, dále pak charakteristické rysy lidových výpravných zpěvů a nové poezie, nové prózy a divadla, rozvíjení realistických tradic staré lidové slovesnosti, a ukázky z nové poezie. Zvláštní pozornost věnuje autor tematice nových děl, u nichž, pokud jde o poezii, uvádí přímo převody v textu (nikoli básnické překlady), a u prozaických děl a dramat uvádí obsah.
