Más información sobre el libro
Venerdì o il limbo del Pacifico è la prima incursione di Tournier nella forma del romanzo filosofico-morale. Un remake di Robinson Crusoe scritta "da qualcuno che ha letto Freud, Sartre e Lévi-Strauss" (R. Queneau), ma che recuperandone esteriormente l'impostazione della trama ne capovolge radicalmente il senso. L'eroe settecentesco, che in Defoe prefigurava il colonialismo britannico, qui non riesce piú a trasformare la natura dell'isola con la sua razionalità industriosa e pianificante. Al contrario, viene iniziato dal selvaggio Venerdí verso una completa regressione allo stato "naturale", spinto ad abbracciare una dimensione esistenziale autentica e primitiva. I simboli e i miti della cultura occidentale naufragano assieme col protagonista e ci costringono a ridisegnare con ironia le consuete mappe di navigazione. L'edizione tascabile è arricchita di un episodio inedito per la prima volta tradotto in italiano.
Compra de libros
Venerdí o il limbo del Pacifico, Michel Tournier
- Idioma
- Publicado en
- 1994
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Tapa blanda)
Métodos de pago
Nos falta tu reseña aquí
- Título
- Venerdí o il limbo del Pacifico
- Idioma
- Italiano
- Autores
- Michel Tournier
- Editorial
- Einaudi Tascabili
- Publicado en
- 1994
- Formato
- Tapa blanda
- Páginas
- 253
- ISBN10
- 8806134698
- ISBN13
- 9788806134693
- Serie
- Etiquetas
- Ficción, Clásicos, Mujeres, Pubblicazioni erotiche, Francia, Escuela, Literatura francesa, Barcos, Lectura obligatoria, Islas, Planeta Tierra, Naturaleza, Náufragos, Domingo
- Primera publicación
- 1967
- Título original
- Vendredi ou les Limbes du Pacifique
- Calificación
- 3,35 de 5
- Descripción
- Venerdì o il limbo del Pacifico è la prima incursione di Tournier nella forma del romanzo filosofico-morale. Un remake di Robinson Crusoe scritta "da qualcuno che ha letto Freud, Sartre e Lévi-Strauss" (R. Queneau), ma che recuperandone esteriormente l'impostazione della trama ne capovolge radicalmente il senso. L'eroe settecentesco, che in Defoe prefigurava il colonialismo britannico, qui non riesce piú a trasformare la natura dell'isola con la sua razionalità industriosa e pianificante. Al contrario, viene iniziato dal selvaggio Venerdí verso una completa regressione allo stato "naturale", spinto ad abbracciare una dimensione esistenziale autentica e primitiva. I simboli e i miti della cultura occidentale naufragano assieme col protagonista e ci costringono a ridisegnare con ironia le consuete mappe di navigazione. L'edizione tascabile è arricchita di un episodio inedito per la prima volta tradotto in italiano.
