Bookbot

El Decamerón

Valoración del libro

Más información sobre el libro

Con independencia de su valor como documento ilustrativo de la Italia de la época y como manifestación del amanecer del Renacimiento, EL DECAMERÓN es, antes que nada, una pieza maestra de la narrativa y uno de los grandes monumentos de la literatura universal. Dividida en dos tomos a causa de su extensión, esta versión castellana reproduce el texto íntegro de esta obra clásica, según la edición italiana fijada por Vittore Branca. La traducción de Esther Benítez está orientada por el deseo de ajustarla a la sensibilidad de nuestro tiempo y por el criterio de reflejar el mundo del siglo xiv con los mismos ojos con que lo vio GIOVANNI BOCCACCIO: «... el variado fresco de la vida medieval, cuyo trasfondo son la Peste Negra, el Cisma de Occidente, las rivalidades entre señores feudales, las Cruzadas, la naciente burguesía urbana: todo un exuberante tapiz donde se entretejen sermones moralistas y costumbres desenfadadas, los ecos del amor cortés y el nuevo estilo de poetizar, el apólogo oriental sabiamente trasplantado a Occidente, la alegre sátira de costumbres y un hondo anticlericalismo». También en esta colección: «Divina Comedia» (L 5569), de Dante Alighieri, y «Cancionero» (LB 1765), de Francesco Petrarca.

Compra de libros

El Decamerón, Giovanni Boccaccio

Idioma
Publicado en
2007
product-detail.submit-box.info.binding
(Tapa blanda)
Te avisaremos por correo electrónico en cuanto lo localicemos.

Métodos de pago

3,9
Muy bueno
198 Valoraciones

Nos falta tu reseña aquí

Título
El Decamerón
Idioma
Español
Publicado en
2007
Formato
Tapa blanda
Páginas
448
ISBN10
8420666912
ISBN13
9788420666914
Serie
Calificación
3,85 de 5
Descripción
Con independencia de su valor como documento ilustrativo de la Italia de la época y como manifestación del amanecer del Renacimiento, EL DECAMERÓN es, antes que nada, una pieza maestra de la narrativa y uno de los grandes monumentos de la literatura universal. Dividida en dos tomos a causa de su extensión, esta versión castellana reproduce el texto íntegro de esta obra clásica, según la edición italiana fijada por Vittore Branca. La traducción de Esther Benítez está orientada por el deseo de ajustarla a la sensibilidad de nuestro tiempo y por el criterio de reflejar el mundo del siglo xiv con los mismos ojos con que lo vio GIOVANNI BOCCACCIO: «... el variado fresco de la vida medieval, cuyo trasfondo son la Peste Negra, el Cisma de Occidente, las rivalidades entre señores feudales, las Cruzadas, la naciente burguesía urbana: todo un exuberante tapiz donde se entretejen sermones moralistas y costumbres desenfadadas, los ecos del amor cortés y el nuevo estilo de poetizar, el apólogo oriental sabiamente trasplantado a Occidente, la alegre sátira de costumbres y un hondo anticlericalismo». También en esta colección: «Divina Comedia» (L 5569), de Dante Alighieri, y «Cancionero» (LB 1765), de Francesco Petrarca.