Bookbot

Penguin International Poets: Selected Poems: A Bilingual Edition Edited by Charles Tomlinson

Parámetros

  • 208 páginas
  • 8 horas de lectura

Más información sobre el libro

Octavio Paz, as noted by Eliot Weinberger in his introduction to these Selected Poems, is one of the last modernists who "drew their own maps of the world." For Latin America's eminent poet, Mexico serves as the center of a global mandala, a cultural journey traced through his life and work. This journey spans from Spain during the Civil War, to San Francisco and New York in the early 1940s, to postwar Paris as a surrealist, and further to India and Japan in 1952. He also served as Mexico's ambassador to India from 1962 to 1968, and held various academic positions in the U.S. during the 1970s. The rich diversity of Paz's thought is showcased in this collection of sixty-seven selections, which includes Muriel Rukeyser's classic version of "Sun Stone" and new translations by Weinberger of “Blanco" and "Maithuna." Since Paz believed there could be no "definitive text," all poems have been revised to reflect his latest changes in the original Spanish. Alongside Rukeyser and Weinberger, translations are provided by G. Aroul, Elizabeth Bishop, Paul Blackburn, Lysander Kemp, Denise Levertov, Mark Strand, Charles Tomlinson, William Carlos Williams, and Monique Fong Wust.

Compra de libros

Penguin International Poets: Selected Poems: A Bilingual Edition Edited by Charles Tomlinson, Octavio Paz, Charles Tomlinson

Idioma
Publicado en
1979
product-detail.submit-box.info.binding
(Tapa blanda),
Estado del libro
Bueno
Precio
17,99 €

Métodos de pago

Nadie lo ha calificado todavía.Añadir reseña

Título
Penguin International Poets: Selected Poems: A Bilingual Edition Edited by Charles Tomlinson
Editorial
Penguin Books
Publicado en
1979
Formato
Tapa blanda
Páginas
208
ISBN10
0140586784
ISBN13
9780140586787
Serie
Descripción
Octavio Paz, as noted by Eliot Weinberger in his introduction to these Selected Poems, is one of the last modernists who "drew their own maps of the world." For Latin America's eminent poet, Mexico serves as the center of a global mandala, a cultural journey traced through his life and work. This journey spans from Spain during the Civil War, to San Francisco and New York in the early 1940s, to postwar Paris as a surrealist, and further to India and Japan in 1952. He also served as Mexico's ambassador to India from 1962 to 1968, and held various academic positions in the U.S. during the 1970s. The rich diversity of Paz's thought is showcased in this collection of sixty-seven selections, which includes Muriel Rukeyser's classic version of "Sun Stone" and new translations by Weinberger of “Blanco" and "Maithuna." Since Paz believed there could be no "definitive text," all poems have been revised to reflect his latest changes in the original Spanish. Alongside Rukeyser and Weinberger, translations are provided by G. Aroul, Elizabeth Bishop, Paul Blackburn, Lysander Kemp, Denise Levertov, Mark Strand, Charles Tomlinson, William Carlos Williams, and Monique Fong Wust.