Bookbot

Das Hinterhaus – Het Achterhuis

Die Tagebücher von Anne Frank

Autores

Parámetros

  • 480 páginas
  • 17 horas de lectura

Más información sobre el libro

Zum 90. Geburtstag von Anne Frank erscheinen erstmals die beiden Versionen ihrer Tagebücher in der originalen Vollversion in einem Leseband. Version a ist das erste Tagebuch, das Anne ohne Vorentwürfe direkt aufgeschrieben hat. Inspiriert von einem Aufruf eines niederländischen Ministers, die Leiden unter der deutschen Besatzung zu dokumentieren, arbeitete sie an einer überarbeiteten Fassung, die als Version b bekannt ist. Diese Ausgabe enthält die einzige vom Anne Frank Fonds autorisierte Fassung in der Übersetzung von Mirjam Pressler. Anne Frank äußerte sich über die Möglichkeit, einen Roman aus ihrem Tagebuch zu veröffentlichen. Sie hinterließ zwei fragmentarische Tagebuchversionen: Version a, den ursprünglichen Text, und Version b, ihre unvollendete Bearbeitung für eine mögliche Publikation, die 1986 erstmals veröffentlicht wurde. Version c war die erste Fassung, die Otto Frank 1947 herausgab, wobei er den Text von Stellen bereinigte, die ihn an seine Familie erinnerten. Diese Version ist seit 1990 nicht mehr erhältlich. Version d ist die autorisierte Leseausgabe, die die ungekürzten Texte der Versionen a und b vereint und seit 1991 die Grundlage für Übersetzungen in über 80 Sprachen bildet. Alle Versionen, außer c, sind in der Übersetzung von Mirjam Pressler im S. Fischer Verlag erhältlich.

Compra de libros

Das Hinterhaus – Het Achterhuis, Anne Frank

Idioma
Publicado en
2019
product-detail.submit-box.info.binding
(Tapa dura),
Estado del libro
Dañado
Precio
11,22 €

Métodos de pago

Nadie lo ha calificado todavía.Añadir reseña

Subtítulo
Die Tagebücher von Anne Frank
Idioma
Alemán
Autores
Anne Frank
Editorial
S. FISCHER
Publicado en
2019
Formato
Tapa dura
Páginas
480
ISBN10
310397485X
ISBN13
9783103974850
Serie
Etiquetas
Biografías
Descripción
Zum 90. Geburtstag von Anne Frank erscheinen erstmals die beiden Versionen ihrer Tagebücher in der originalen Vollversion in einem Leseband. Version a ist das erste Tagebuch, das Anne ohne Vorentwürfe direkt aufgeschrieben hat. Inspiriert von einem Aufruf eines niederländischen Ministers, die Leiden unter der deutschen Besatzung zu dokumentieren, arbeitete sie an einer überarbeiteten Fassung, die als Version b bekannt ist. Diese Ausgabe enthält die einzige vom Anne Frank Fonds autorisierte Fassung in der Übersetzung von Mirjam Pressler. Anne Frank äußerte sich über die Möglichkeit, einen Roman aus ihrem Tagebuch zu veröffentlichen. Sie hinterließ zwei fragmentarische Tagebuchversionen: Version a, den ursprünglichen Text, und Version b, ihre unvollendete Bearbeitung für eine mögliche Publikation, die 1986 erstmals veröffentlicht wurde. Version c war die erste Fassung, die Otto Frank 1947 herausgab, wobei er den Text von Stellen bereinigte, die ihn an seine Familie erinnerten. Diese Version ist seit 1990 nicht mehr erhältlich. Version d ist die autorisierte Leseausgabe, die die ungekürzten Texte der Versionen a und b vereint und seit 1991 die Grundlage für Übersetzungen in über 80 Sprachen bildet. Alle Versionen, außer c, sind in der Übersetzung von Mirjam Pressler im S. Fischer Verlag erhältlich.