Parámetros
- 270 páginas
- 10 horas de lectura
Más información sobre el libro
Delving deep into the renaissance of international noir, and with new writing from César Aira, Primo Levi, and over 30 other celebrated authors, this 18th installment of the premier annual international literature anthology series strikes a dark, subversive chord. Co-edited by Guggenheim fellow and lauded writer Luc Sante, plus leading American poet and translator Rosanna Warren, Counterfeits delivers essential authors from nearly 20 different languages.Illuminating sinister corners of the globe, Counterfeits leads with a special section of innovative, international noir literature from Slovakia, Egypt, Chile, Russia, and elsewhere. It's also highlighted by translations of Mongolian, Catalan, and Bulgarian poetry, as well as fiction from Russian absurdist Sigizmund Krhizhanovsky and mordant Frenchman Albert Cossery, who counted Henry Miller as a fan.
Compra de libros
Counterfeits, Rosanna Warren, Luc Sante
- Idioma
- Publicado en
- 2011
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Tapa blanda),
- Estado del libro
- Bueno
- Precio
- 119,99 €
Métodos de pago
Nadie lo ha calificado todavía.
- Título
- Counterfeits
- Idioma
- Inglés
- Autores
- Rosanna Warren, Luc Sante
- Editorial
- TWO LINES PR
- Publicado en
- 2011
- Formato
- Tapa blanda
- Páginas
- 270
- ISBN10
- 193188319X
- ISBN13
- 9781931883191
- Serie
- Descripción
- Delving deep into the renaissance of international noir, and with new writing from César Aira, Primo Levi, and over 30 other celebrated authors, this 18th installment of the premier annual international literature anthology series strikes a dark, subversive chord. Co-edited by Guggenheim fellow and lauded writer Luc Sante, plus leading American poet and translator Rosanna Warren, Counterfeits delivers essential authors from nearly 20 different languages.Illuminating sinister corners of the globe, Counterfeits leads with a special section of innovative, international noir literature from Slovakia, Egypt, Chile, Russia, and elsewhere. It's also highlighted by translations of Mongolian, Catalan, and Bulgarian poetry, as well as fiction from Russian absurdist Sigizmund Krhizhanovsky and mordant Frenchman Albert Cossery, who counted Henry Miller as a fan.


