Bookbot

Had Gadya

The Only Kid: Facsimile of El Lissitzky's Edition of 1919

Parámetros

  • 42 páginas
  • 2 horas de lectura

Más información sobre el libro

This illustrated version of the popular Passover song "Had gadya" was the wonderfully playful offspring of the avant-garde artist El Lissitzky (1890-1941). It dates to a little-known period early in his career when he immersed himself in the Jewish cultural renaissance that flourished inRussia from roughly 1912 to the early 1920s. Signed with his Hebrew given name, this volume-with its wraparound cover, colorful lithographic montages, and stylized use of Yiddish and Aramaic words-celebrates Lissitzky's interest in Jewish folk traditions while looking forward to the dynamic graphicand typographic designs for which he is best remembered.This near-scale facsimile-including the rarely seen cover-allows readers to experience Lissitzky's Had gadya as originally envisioned. It is accompanied here by Nancy Perloff's discussion of the work's cultural and artistic contexts, Arnold J. Band's English translation of Lissitzky's Yiddishversion of the song, sections on Lissitzky's iconography and vocabulary, and lyrics set to music.

Compra de libros

Had Gadya, El Lissitzky, Arnold J. Band, Nancy Perloff

Idioma
Publicado en
2004
product-detail.submit-box.info.binding
(Tapa blanda),
Estado del libro
Bueno
Precio
10,49 €

Métodos de pago

Nadie lo ha calificado todavía.Añadir reseña

Título
Had Gadya
Subtítulo
The Only Kid: Facsimile of El Lissitzky's Edition of 1919
Idioma
Inglés
Publicado en
2004
Formato
Tapa blanda
Páginas
42
ISBN10
089236744X
ISBN13
9780892367443
Serie
Descripción
This illustrated version of the popular Passover song "Had gadya" was the wonderfully playful offspring of the avant-garde artist El Lissitzky (1890-1941). It dates to a little-known period early in his career when he immersed himself in the Jewish cultural renaissance that flourished inRussia from roughly 1912 to the early 1920s. Signed with his Hebrew given name, this volume-with its wraparound cover, colorful lithographic montages, and stylized use of Yiddish and Aramaic words-celebrates Lissitzky's interest in Jewish folk traditions while looking forward to the dynamic graphicand typographic designs for which he is best remembered.This near-scale facsimile-including the rarely seen cover-allows readers to experience Lissitzky's Had gadya as originally envisioned. It is accompanied here by Nancy Perloff's discussion of the work's cultural and artistic contexts, Arnold J. Band's English translation of Lissitzky's Yiddishversion of the song, sections on Lissitzky's iconography and vocabulary, and lyrics set to music.