Parámetros
Más información sobre el libro
Když v r. 2003 vyšel Česko-indonéský slovník, autor již pracoval na Indonésko-českém slovníku, který bude obsáhlejší. Počet hesel dosáhne asi 30 000 a české ekvivalenty asi 55 000. Slovník je určen českým uživatelům, ale i indonéští zájemci o češtinu najdou mnoho českých vysvětlivek a synonym. Má být pomocníkem pro překladatele, tlumočníky, studenty, diplomaty i novináře. Obsáhne oba druhy standardní indonéštiny. Prvním je jazyk používaný ve sdělovacích prostředcích, školách, úředním styku a psaných materiálech. Druhým je jazyk běžný v individuální komunikaci, který pro svou jednoduchost bývá považován za „nejlehčí a nejdemokratičtější jazyk světa“. Autor se zaměřil zejména na první standard, ale vzhledem k vývoji a současným trendům indonéštiny se věnuje i druhému standardu.
Compra de libros
Indonésko-český slovník, Jaroslav jr. Olša
- Idioma
- Publicado en
- 2010
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Tapa dura)
Métodos de pago
Nadie lo ha calificado todavía.
- Título
- Indonésko-český slovník
- Idioma
- Checo
- Autores
- Jaroslav jr. Olša
- Editorial
- Leda
- Publicado en
- 2010
- Formato
- Tapa dura
- ISBN10
- 8073352206
- ISBN13
- 9788073352202
- Serie
- Etiquetas
- No ficción, Ciencias sociales, Libros de texto, Diccionarios y libros de texto de idiomas, Idiomas, Libros de idiomas, Diccionarios, Indonesia, Indonesio
- Descripción
- Když v r. 2003 vyšel Česko-indonéský slovník, autor již pracoval na Indonésko-českém slovníku, který bude obsáhlejší. Počet hesel dosáhne asi 30 000 a české ekvivalenty asi 55 000. Slovník je určen českým uživatelům, ale i indonéští zájemci o češtinu najdou mnoho českých vysvětlivek a synonym. Má být pomocníkem pro překladatele, tlumočníky, studenty, diplomaty i novináře. Obsáhne oba druhy standardní indonéštiny. Prvním je jazyk používaný ve sdělovacích prostředcích, školách, úředním styku a psaných materiálech. Druhým je jazyk běžný v individuální komunikaci, který pro svou jednoduchost bývá považován za „nejlehčí a nejdemokratičtější jazyk světa“. Autor se zaměřil zejména na první standard, ale vzhledem k vývoji a současným trendům indonéštiny se věnuje i druhému standardu.


