Bookbot

Daria Ullrichová

    Konec masopustu
    Ze života hmyzu
    King Richard III
    Otelo
    Cyrano De Bergerac
    Mikve
    • La historia original del moro de Venecia, de Gianbattista Giraldi Cinthio (1565), sirvió a William Shakespeare para crearáOtelo, la única de sus grandes tragedias basada en una obra de ficción.á Contraviniendo la imagen isabelina del moro, Shakespeare invierte los papeles de los protagonistas y otorga al moro Otelo el carácter de hombre noble y aristocrático, mientras que reserva para el italiano Yago la perversidad y la hipocresía, desarrollando en él uno de los estudios más profundos del mal. Al final, el protagonista, como un auténtico héroe trágico, consciente de su degradación y de su pérdida, escribe su propio epitafio, con la angustia del héroe destrozado.á Traducción y edición de Ángel-Luis Pujante, premio Nacional de Traducción.

      Otelo2014
      4,0
    • Ze života hmyzu

      • 92 páginas
      • 4 horas de lectura

      Komedie o třech aktech s předehrou a epilogem.

      Ze života hmyzu2014
      3,8
    • Otec / Doma

      • 172 páginas
      • 7 horas de lectura

      Alois Jirásek, Otec : [drama o třech jednáních : premiéra 21. června 2007 v Národním divadle]. Martin Františák, Doma : [premiéra 21. června 2007 v Národním divadle. Příběh „ztraceného syna“, vracejícího se do rodného kraje na pohřeb matky. Děj je zasazen do času ničivé povodně. Hra byla poprvé inscenována na profesionálním jevišti v Národním divadle v Praze společně se hrou Aloise Jiráska Otec, obě hry se totiž dotýkají obdobných témat, vyrůstají z dramatičnosti vztahu k rodovému dědictví, „ke gruntu“. Grunt znamená nejen hmotný majetek, ale i podstatu, základ, kořeny. Jiráskova hra reflektuje minulost, která v nás přetrvává. Františákova hra zobrazuje autentickou současnost, ptá se po minulosti, hledá kořeny domova. Hra vznikala z pudu sebezáchovy. Z horské samoty mě nutnost po třech syrových letech odstěhovala do města. Opustil jsem tehdy několik hlubokých přátelství z horských samot a ztrácel se ve městě a bludech. Pocit viny, že jsem cosi zradil a ztratil, k čemusi nutil. Nějak na to všechno odpovědět a neztratit stopu. Nedá se hovořit o prvotním nápadu, ani o nějakém vanutí ducha. Spíše to byly údery sekery v modré noci bez měsíce a beze hvězd. Někdo někde zpíval, někdo klečel za stodolou, něco ulomilo pět latí v plotě…

      Otec / Doma2014
    • Strakonický dudák

      • 194 páginas
      • 7 horas de lectura

      Programová brožura k inscenaci Strakonický dudák aneb Hody divých žen. Jedna z nejznámějších her Josefa Kajetána Tyla je pohádkovou báchorkou pro děti i dospělé. V půvabné pohádce se prolínají reálné typicky české postavy s tajemnou říší přírody, se světem nadpřirozených sil.

      Strakonický dudák2013
    • Tato básnická a dramatická hra na téma kolektivizace vesnice, která ohrožuje existenci starých hodnot života na venkově, popisuje těžký boj posledního soukromého rolníka, patří mezi významná díla české dramatiky minulého století, divadla ji s úspěchem uvádějí i dnes.

      Konec masopustu2011
      3,5
    • Dom Juan ou Le festin de Pierre

      • 196 páginas
      • 7 horas de lectura

      Dom Juan, athée, plein de verve et de fantaisie, mène une vie faite de plaisirs charnels, séduisant les femmes naïves et manipulant les hommes sans complexes. Sganarelle, son valet, témoin de sa conduite scandaleuse, tente vainement de le comprendre. Avec une étude de la structure de la pièce, des sujets types pour le bac, etc.

      Dom Juan ou Le festin de Pierre2008
      3,3
    • Mikve

      • 176 páginas
      • 7 horas de lectura

      Pohled na život ortodoxních žen prostřednictvím nejintimnějšího rituálu - mikve. Smyslem rituálu je očistit ženy od "nečisté krve" tak, aby byly znovu tělesně připraveny pro své muže.

      Mikve2008
      4,4
    • King Richard III

      Fremdsprachentexte Reclam XL – Text und Kontext. Niveau C1 (GER)

      • 220 páginas
      • 8 horas de lectura

      Englische Literatur in der Reihe »Fremdsprachentexte Reclam XL – Text und Kontext«: Das ist der englische Originaltext, ungekürzt und unbearbeitet, mit überwiegend einsprachigen Worterläuterungen sowie Zusatzmaterial auf Englisch im Anhang. »Now is the winter of our discontent ...« William Shakespeares Tragödie, die um 1593 entstand, beschreibt einen kaltblütigen Kampf um den englischen Königsthron aus der Zeit der sogenannten Rosenkriege im 15. Jahrhundert. Richard intrigiert nicht nur gegen seinen älteren Bruder, den regierenden König, sondern lässt nach dessen Tod auch dessen minderjährige Söhne ermorden, um selbst herrschen zu können. Ein mörderisches Drama, mit dem Shakespeare sich auch in den politischen Debatten seiner Zeit positionierte. Englische Lektüre: Niveau C1 (GER) Die Ausgabe im XL-Format (11,4 x 17 cm) verfügt über ein größeres Schriftbild und bietet mehr Platz für Randnotizen.

      King Richard III2006
      3,9
    • Cyrano De Bergerac

      • 240 páginas
      • 9 horas de lectura

      This is Edmond Rostand's immortal play in which chivalry and wit, bravery and love are forever captured in the timeless spirit of romance. Set in Louis XIII’s reign, it is the moving and exciting drama of one of the finest swordsmen in France, gallant soldier, brilliant wit, tragic poet-lover with the face of a clown. Rostand’s extraordinary lyric powers gave birth to a universal hero—Cyrano De Bergerac—and ensured his own reputation as author of one of the best-loved plays in the literature of the stage. This translation, by the American poet Brian Hooker, is nearly as famous as the original play itself, and is generally considered to be one of the finest English verse translations ever written.

      Cyrano De Bergerac2002
      4,2