Peter Anthony Motteux
Este autor es principalmente recordado por sus contribuciones como traductor, destacando especialmente por completar una obra satírica monumental que otro había comenzado. Si bien sus traducciones fueron significativas, no siempre fueron recibidas con aclamación universal, y algunos de sus esfuerzos atrajeron críticas considerables por su ejecución. Sin embargo, se labró un nicho literario esforzándose por hacer accesibles los textos clásicos a un público más amplio. Su enfoque de la traducción refleja la ambición de capturar la esencia de las obras originales, aunque a veces provocó controversia entre los críticos contemporáneos.