Bookbot

Рита Райт-Ковалева

    Rita Wright-Kovalyova fue una destacada escritora y traductora rusa que enriqueció significativamente la literatura rusa con sus traducciones de obras clave de autores mundiales. Su enfoque de traducción meticuloso y sensible acercó por primera vez a los lectores rusos obras de autores como Franz Kafka, Kurt Vonnegut y J.D. Salinger. Más allá de sus extensos esfuerzos de traducción, Wright-Kovalyova también fue autora de obras originales, incluidas biografías artísticas y memorias, que arrojan luz sobre las vidas y contribuciones de figuras notables de la literatura y la cultura rusas. Su producción literaria demuestra una profunda comprensión de las formas narrativas y una notable habilidad para transmitir la esencia de los textos originales a nuevos contextos lingüísticos, ganándose el reconocimiento tanto de críticos como del público lector.

    El guardián entre el centeno
    Franny and Zooey
    • Franny and Zooey

      • 202 páginas
      • 8 horas de lectura

      The short story, Franny , takes place in an unnamed college town and tells the tale of an undergraduate who is becoming disenchanted with the selfishness and inauthenticity she perceives all around her. The novella, Zooey , is named for Zooey Glass, the second-youngest member of the Glass family. As his younger sister, Franny, suffers a spiritual and existential breakdown in her parents' Manhattan living room -- leaving Bessie, her mother, deeply concerned -- Zooey comes to her aid, offering what he thinks is brotherly love, understanding, and words of sage advice. Salinger writes of these works: "FRANNY came out in The New Yorker in 1955, and was swiftly followed, in 1957 by ZOOEY. Both stories are early, critical entries in a narrative series I'm doing about a family of settlers in twentieth-century New York, the Glasses. It is a long-term project, patently an ambiguous one, and there is a real-enough danger, I suppose that sooner or later I'll bog down, perhaps disappear entirely, in my own methods, locutions, and mannerisms. On the whole, though, I'm very hopeful. I love working on these Glass stories, I've been waiting for them most of my life, and I think I have fairly decent, monomaniacal plans to finish them with due care and all-available skill."

      Franny and Zooey
      4,0
    • Por expreso deseo del autor, no está permitido que la editorial aporte en su material promocional ningún tipo de texto adicional, información biográfica, cita o reseña relacionados con esta obra. El lector interesado podrá, no obstante, encontrar abundante información al respecto en internet.

      El guardián entre el centeno
      3,8