Bookbot

Patrik Ouředník

    23 de abril de 1957

    Patrik Ouředník es un escritor, ensayista y traductor cuya obra se caracteriza por un profundo compromiso con el lenguaje y sus transformaciones. Sus textos exploran diversas formas de expresión literaria, desde la prosa hasta la poesía, a menudo con una perspectiva irónica y un énfasis en los enfoques experimentales. Su escritura refleja tanto las tradiciones literarias checas como las influencias de la literatura mundial, que enriquece con su sensibilidad estilística única. Las extensas contribuciones de Ouředník como traductor, tanto del francés como al francés, solidifican aún más su posición como una figura fundamental en el panorama literario contemporáneo.

    Patrik Ouředník
    Šmírbuch jazyka českého: Slovník nekonvenční češtiny 1945-1989
    Aniž jest co nového pod sluncem
    Šmírbuch jazyka českého
    Skvělý nový svět - Brave new world
    Europeana. A brief history of the twentieth century
    Europeana
    • Europeana

      • 122 páginas
      • 5 horas de lectura

      Tracing the Great War through the Millennium Bug, 1999 through 1900, Dadaism through Scientology through Sierra Leonean bicycle riding and back, award-winning Czech author Patrik Ourednik explores the horror and absurdity of the twentieth century in an explosive deconstruction of historical memory. Europeana: A Brief History of the Twentieth Century opens on the beaches of Normandy in 1944, comparing the heights of different forces' soldiers and considering how tall, long, or good at fertilizing fields the men's bodies will be. Probing the depths of humanity and inhumanity, this is an account of history as it has never been told: "engaging, even frightening." At once recreating and uncreating the twentieth century, Ourednik explores the connections across the decades between the disparate figures, events, and politics we thought we knew. Patrik Ourednik's Europeana merits the author's reputation as a giant of post-1989 Czech literature. Now translated into 33 languages, the book is a masterwork of cubism, a polymorphic monologue of statistics and movements and fine print and discoveries that evokes the deadpan absurdity of Kafka and the gallows humor of Hasek. Ourednik has created a mesmerizing, maddening account of the past, and his interrogation of "truth" and objectivity resonates now more than ever.

      Europeana
      4,5
    • Told in an informal, mesmerizing voice, Ouredník represents the twentieth century in all its contradictions and grand illusions, demonstrating that nothing substantial has changed between 1900 and 1999—humanity is still hopeful for the future and still mired in age-old conflicts. As he demonstrates that nothing can be reduced to a single, true viewpoint, Ouredník mixes hard facts and idiosyncratic observations, highlighting the horror and absurdity of the twentieth century and the further absurdity of attempting to narrate this history.

      Europeana. A brief history of the twentieth century
      4,2
    • Šmírbuch jazyka českého

      Slovník nekonvenční češtiny

      • 456 páginas
      • 16 horas de lectura

      Argot? Slang? Žargon? Hantýrka? Není v autorově úmyslu ani kompetenci rozmnožovat řadu pokusů o vymezení jazykové oblasti jdoucí od obecné expresivní mluvy po zájmové slangy, vulgarismy a výrazy erotického charakteru. Materiál schromážděný v této knize by byl v souladu s různými, často rozpornými přístupy označován stejně dobře za argotický jako za obecně slangový či expresivní hovorový. Všechny tyto skupiny mají toliko jedno společné: jde o útvary vymykající se spisovnému jazyku. Vymezit, kde končí obecná čeština, zpravidla řazená k jazyku spisovnému, a začíná hovorová, je ovšem nezřídka stejně ošidné jako definovat argot nebo slang v jejich rozmanitosti. Pro náš účel se tedy přidržíme dostatečně vágního označení nekonvenční čeština. Šmírbuch jazyka českého obsahuje 1200 tematických skupin a podskupin a na 15 000 hesel. Celek je doplněn více než 1300 citáty z původní a překladové literatury. První vydání tohoto zdaleka největšího a prvního necenzurovaného slovníku vyšlo v Paříži v roce 1988. Naše vydání je doplněno o obsáhlý rejstřík, vlastně slovník argoticko-český.

      Šmírbuch jazyka českého
      4,8
    • Český jazyk je pro autora této knihy podle vlastních slov tím, čím je pro filatelistu album známek: listuje si v něm. Tentokrát zalistoval v bibli a jejích českých překladech, Husových, Jakoubkových, Štítného a Komenského náboženských výkladech a idiomatických sbírkách od Blahoslava k Zaorálkovi. Výsledkem je slovník, obsahující v tomto druhém, rozšířeném vydání 1400 výrazů a rčení biblického původu a doplněný citacemi z děl věhlasných i méně věhlasných biblistů – a ne vždy uctivými komentáři autora samého.

      Aniž jest co nového pod sluncem
      4,9
    • V knize Svobodný prostor jazyka shrnul básník, prozaik, esejista a překladatel Patrik Ouředník všechny své texty a rozhovory věnované problematice jazyka a jeho vztahu k literatuře. Vznikl tak mimořádně cenný a podnětný svazek. Kniha je členěna do pěti oddílů: první oddíl přináší texty o obecných otázkách jazyka a překladu, druhý je věnován Rabelaisovi a problematice jazyka v jeho díle, třetí sestupuje hluboko do minulosti („O původu jazyka ve starověkém Řecku“), čtvrtý se vyjadřuje k jazyku dnešnímu, poukazuje na ledabylé zacházení se slovy v naší současnosti a věnuje se i otázce uchování paměti umožněné jazykem, pátý představuje několik jazykově-literárních kuriozit s hlubším obsahem. Kniha má všechny přednosti pečlivě komponovaného svazku: jednotlivá témata se doplňují a vzájemně nasvěcují, celek vypovídá o mnohaletém a soustavném autorově zájmu o danou problematiku.

      Svobodný prostor jazyka
      4,8
    • Satiricko-absurdistické texty o prosťáčkovi, kterému se nedaří splynout se společností a ztratit se v davu, mají formu černého humoru.

      Jistý Plume
      4,7
    • S podtitulem: Jak putoval za princeznou, a o všelijakých dobrodružstvích, která se mu přitom přihodila. Princ Čekanka a jeho věrný oř Zagroškudla se vydávají na cestu za princeznou. Potkají spoustu neobyčejných bytostí – loupežníky, kteří vyloupí cukrárnu, žirafu jménem Teta Běta sedící na stromě, čarodějnici Pucnohu, kapra vyprávějícího vtipy... Originální pohádka známého českého autora vystavěná na klasickém schématu, protkaná velkou dávkou jazykové hravosti, vtipu a nonsensu. Knížka je plná slovních hříček a nečekaných zvratů, které z ní dělají jednu z nejvýraznějších současných pohádek. Seznam zviřátek: medvěd Bloumal, lišák Zrzek, hranostaj Ondřej, zajíc Kuba Kakrlák, veverka Janinka, krtek Vilém, neznámá sova a některá další. Seznam strašidel: čarodějnice Pucnoha, Klemprda, Kudibal a Plivník, polednice a nemodlenka, bludný kořen, bludičky neboli cvendy, jezinky, mátohy a mátožníci, sněhové obludy a příšery a některá další.

      O princi Čekankovi: jak putoval za princeznou, a o všelijakých dobrodružstvích, která se mu přitom přihodila
      4,5
    • Na půl cesty mezi autorským esejem a odbornou studií, Ouředníkova nová kniha čerpá látku stejně dobře z literatury jako z historie, filosofie či antropologie. Opět se zde setkáváme s klíčovou tematikou autora: společnost viděná prizmatem jazyka, topiky, loci communes. Od Homéra k církevním Otcům, od středověku k renesanci, od osvícenství k sociálním utopiím 19. století a k dystopiím současnosti, Ouředníkovy dějiny utopie jsou především dějinami myšlení o společnosti – a tím i západní kultury jako takové.

      Utopus to byl, kdo učinil mě ostrovem
      4,6