Krajina protkaná vůní olivovníku, zapadající slunce líbající plody ve vinohradu a silné osudy toskánských žen… Antonia a její dcery je silný román Marleny de Blasi, který se dotkne všech vašich smyslů. Tentokrát vás autorka zavede na rodinnou farmu v srdci žhavé Itálie. Seznámí vás s temperamentní Antonií, pozoruhodnou ženou dohlížející na pořádek a chod domácnosti, ve které bydlí čtyři generace nebojácných a houževnatých toskánských žen. Popíše vám její životní příběh, do něhož se vepsalo běsnění druhé světové války, láska i smutek, hluboká tajemství i doutnající hněv. Uvaří vám. Pokrmy provoněné oreganem, olivami a lahodným kaštanovým medem. Rozesměje vás a zcela nepochybně vás dojme svou vřelostí a spontaneitou. Další z řady „italských“ memoárů od autorky mezinárodního bestselleru Tisíc dnů v Toskánsku přináší krásný i bolestný příběh Antonie, hrdé a dominantní matky rodu, vůdčí osobnosti čtyřgenerační rodiny silných toskánských žen.
Marlena de Blasi Orden de los libros (cronológico)







The Umbrian Thursday Night Supper Club
- 368 páginas
- 13 horas de lectura
'If you loved Under the Tuscan Sun, you'll love this' Red Magazine Pull up a chair for the true story of the Umbrian Thursday night supper club.
Querida Amanda
- 416 páginas
- 15 horas de lectura
«Cher Maman: Tú no me conoces. Quiero decir que no nos conocemos. Bueno, en realidad sí que nos conocemos, pero yo era muy pequeña y creo que tú también. Se me ha ocurrido que tal vez me eches de menos y quieras tener noticias mías. No quiero que te preocupes y por eso he pensado en escribirte para decirte que estoy bien. Me siento bien. Me llamo Amanda y soy tu hija.» Cracovia, 1931. La joven princesa Andzelica, de tan solo dieciséis años, se obsesiona con un joven apuesto y elegante con el que mantiene una breve aventura de la que quedará embarazada. Su madre, la condesa Valeska, temerosa de que el honor de su ilustre familia quede mancillado para siempre, decide, en secreto y sin decirle nada a Andzelica, deshacerse de la criatura. Para ello deja a la pequeña Amanda, que nacerá con una grave malformación en el corazón, al cuidado de unas monjas en el convento de San Hilario, en Francia. La vida de Amanda será dura y difícil: una madre perdida, una rectora particularmente severa con ella y el recelo constante de sus compañeras del colegio. La única esperanza de Amanda será encontrar a su madre y averiguar por qué la abandonó... ¿Hay algo más fuerte e indestructible que el amor entre una madre y su hija?
Léto na Sicílii. Příběh života a lásky
- 284 páginas
- 10 horas de lectura
Příběh této knihy přenese čtenáře do poválečného Palerma a do sicilských hor, kde se odehrává nelehké a zakázané milostné drama. Autorka Marlena de Blasi popisuje vilu Donnafugata, jejíž minulost je stále přítomná. Během léta se autorka se svým manželem Fernandem spřátelí s Toskou, elegantní patronkou vily, která vzpomíná na svou celoživotní lásku k poslednímu sicilskému knížeti z francouzské dynastie Anjou. Sicílie je zemí kontrastů, kde se velkolepost mísí s bídou a krása s utrpením. Tosčin příběh sleduje její dětství v chudobě, příchod do pohádkového paláce a vznik lásky s knížetem Leem, který se snaží zlepšit život svých vesničanů. Jeho snaha však naráží na místní mafii a historické rozdělení mezi bohatými a chudými, což ho stojí mnoho. Tosca nyní žije v harmonické společnosti ovdovělých žen, které pracovaly na knížecích pozemcích. Kniha se zaměřuje na to, jak tyto ženy čelí životním výzvám, pečují jedna o druhou a oslavují své skromné, ale plné životy. Autorka nám připomíná, že bohatý život zahrnuje přijetí jak smutku, tak krásy.
Un verano en Sicilia
- 448 páginas
- 16 horas de lectura
En Villa Donnafugata, lo que ocurrió hace mucho nunca está demasiado lejos, escribe Marlena de Blasi sobre un castillo en las montañas de Sicilia que descubre accidentalmente durante un viaje con su esposo, Fernando. Allí, forja una amistad con Tosca, la patrocinadora de la villa, quien le narra su historia de amor con el último príncipe de Sicilia. Sicilia es un lugar de contrastes: grandeza y pobreza, belleza y sufrimiento. Con una voz seductora, De Blasi revive la vida de Tosca, desde su infancia en la pobreza hasta su adopción y su vida en el palacio del príncipe, culminando en el reconocimiento del amor correspondido. Sin embargo, el príncipe Leo, al intentar mejorar la vida de los campesinos, desafía a la mafia local, lo que le traerá graves consecuencias. La narración nos recuerda que para vivir plenamente, hay que aceptar tanto las tristezas como las bellezas de la vida. Este drama épico lleva a los lectores desde las montañas remotas de Sicilia hasta el caótico Palermo de posguerra, explorando el amor prohibido y la complejidad de la cultura siciliana. Basada en una historia real, la narración está llena de detalles sensoriales y se desarrolla en los años de la Segunda Guerra Mundial y la posguerra, manteniendo un ritmo constante y un final sorprendente que añade dinamismo a la novela.
Duizend dagen in Venetië actiepocket
Culinaire herinneringen met recepten
- 237 páginas
- 9 horas de lectura
Een niet meer zo jonge vrouw beleeft in Venetië een hevige romance.
Un palacio en la Umbría
- 377 páginas
- 14 horas de lectura
With the breathless anticipation that seduced her readers to fall in love with Venice and then Tuscany, Marlena de Blasi now takes us on a new journey as she moves with her husband, Fernando, to Orvieto, a large and ancient city in Italy's Umbria. Having neither an edge to a sea nor a face to a foreign land, it's a region less trampled by travelers and, in turn, less accepting of strangers. So de Blasi sets out to establish her niche in this new place and to win over her new neighbors by doing what she does best, cooking her way into their hearts. (Her recipes are included.) Rich with history and a vivid sense of place, her memoir is by turns romantic and sensual, joyous and celebratory, as she searches for the right balance in this city on the hill, as well as the right home—which turns out to be the former ballroom of a dilapidated sixteenth-century palazzo. De Blasi meets and makes friends with an array of colorful, memorable characters, including cooks and counts and shepherds and a lone violinist, and their stories, too, become a part of the tapestry of life that she weaves for herself in Orvieto. With a voice full of wonder, she brings to life these engagingly quirky people and the aloof, almost daunting society that exists in Umbria. Not since Peter Mayle's A Year in Provence has a writer so happily succeeded in capturing the essence of a singular place and in creating a feast for readers of all stripes.
Mil días en la Toscana
- 384 páginas
- 14 horas de lectura
Con más resolución que recursos, Marlena De Blasi y su esposo Fernando deciden marcharse de Venecia, donde lo tenían todo: casa, trabajo y seguridad, para vivir rodeados de doscientos vecinos, antiguos olivares y aguas termales etruscas en un pequeño pueblo de montaña llamado San Casciano dei Bagni. Marlena y Fernando se instalarán en un viejo establo que no tiene teléfono ni calefacción central, y cuya cocina es minúscula. En San Casciano no tardarán en trabar amistad con Barlozzo, más conocido como el duque, un peculiar aldeano que, con sus anécdotas y su abundante repertorio del folclore local, los ayudará a profundizar en el alma de la Toscana. Con Barlozzo como guía, descubrirán hosterías de pueblo en las que se come lo que se ha cogido o recolectado el mismo día. Los acompañaremos a buscar setas silvestres y a vendimiar, conoceremos antiguas historias toscanas, oleremos los sabores de las recetas tradicionales y asistiremos al triunfo del amor por encima de cualquier circunstancia, obstáculo o impedimento en una tierra de ensueño... Pero Barlozzo también guarda secretos, uno de los cuales está relacionado con una hermosa aldeana llamada Floriana y con una vieja historia de amor...
Ve vesnici San Casciano dei Bagni uzrává nad báječným jídlem přátelství. Právě sem se vydává americká šéfkuchařka Marlena de Blasi se svým benátským manželem Fernandem hledat ty pravé ingredience dobrého života. Dvojice odjíždí z Benátek – vybavená větším množstvím odvahy a nadšení než finančních prostředků – žít v kraji starých olivovníků a horkých etruských pramenů, v malém městečku mezi Toskánskem, Umbrií a Laziem se dvěma sty obyvatel. Nastěhuje se do primitivně zrenovované bývalé stáje bez telefonu, ústředního topení, s malinkou kuchyňkou postavenou na místě žlabu a brzy se spřátelí s Barlozzem, neoficiálním vesnickým vůdcem. Barlozzovo vyprávění a bohaté znalosti místního folkloru je – i nás – seznamují hlouběji s duší Toskánska. V Barlozzově doprovodu navštíví sezonní slavnosti a ochutnají čerstvě vylisovaný olivový olej nakapaný na krajíc opečeného venkovského chleba i na oleji osmažené cukinové květy pokropené vodou s mořskou solí. Objeví venkovské osterie, kde se vaří podle toho, co se toho dne sklidilo, případně ulovilo. Doprovázíme je při sklizni kaštanů, vinobraní, při výpravě za lanýži a v prosinci s nimi budeme na starých olivovnících otrhávat olivu za olivou. Barlozzo je ochotně zasvěcuje do místní tradice, starými bylinnými lektvary počínaje a toskánským zemědělstvím konče; ale také má svá tajemství a jedno z nich se týká vesnické krásky Floriany.
Tisíc dnů v Benátkách: nečekaná romance
- 220 páginas
- 8 horas de lectura
Když Fernando spatřil Marlenu v benátské kavárně, byl si jist, že našel tu pravou. Marlena, rozvedená americká šéfkuchařka píšící knihy o jídle, si zdaleka tak jistá nebyla. Se svým životem byla spokojená. Ale po několika měsících známosti s Fernandem prodala svůj dům v St. Louis, opustila svou práci, vzdala se většiny svého majetku, políbila na rozloučenou své dvě odrostlé děti a přestěhovala se do Benátek, aby si vzala cizince, jak sama Fernandovi říká. Náhle sedí v sladce vonící pasticcerii, prochází se paláci ze šestnáctého století, renovuje byt s vyhlídkou na moře a chystá svatbu v starobylém kostelíčku. Ale není to zdaleka tak jednoduché. Fernando neumí anglicky. Marlena se italsky domluví pouze o jídle.




