Odehrává se v 16. století v Sicilské Messině. Messinský vládce Leonato má dceru Heru (v originále Hero), kterou si chce vzít Claudio z Florencie. Ale Don Juan (nevlastní bratr aragonského prince Dona Pedra) spolu se svým sloužícím Boraciem nastraží na Claudia a Heru lest. Řeknou Claudiovi, že je mu budoucí žena s Boraciem nevěrná. Claudio nevěří, tak se za ni Boraciova přítelkyně Markéta přestrojí a před jejich zraky s Boraciem flirtuje....
Hra o zneužití moci, nezřízené vášni a odpuštění nahlíží do vévodského dvora, nevěstince i vězení ve zkorumpované Vídni. Shakespearova poslední, třináctá komedie nastoluje zásadní témata lidské existence a její humor zabíhá do grotesknosti a cynismu.
Bilingvní vydání americké kultovní novely čtenářům znovu připomene půvabný příběh Thomase Tracyho, newyorského mladíka, ke kterému se jednoho dne připojí jako stálý společník tygr, na něhož mladík už od dětství čeká, aby v něm probudil lásku k dívce Lauře a naučil ho dalším důležitým věcem, jež potřebuje mladík ke své proměně v muže.
Literární záhada všech dob konečně vyřešena! Známý spisovatel Oscar Wilde objevil a se svou obvyklou bravurou literárně zpracoval převratnou teorii o tom, kdo byl oním tajemným panem W. H., kterému největší básník a dramatik všech dob William Shakespeare věnoval své úchvatné Sonety. Tato sličná novela se čte jako detektivka a potěší jak literární znalce, tak i milovníky rébusů a šarád.
La historia original del moro de Venecia, de Gianbattista Giraldi Cinthio
(1565), sirvió a William Shakespeare para crearáOtelo, la única de sus grandes
tragedias basada en una obra de ficción.á Contraviniendo la imagen isabelina
del moro, Shakespeare invierte los papeles de los protagonistas y otorga al
moro Otelo el carácter de hombre noble y aristocrático, mientras que reserva
para el italiano Yago la perversidad y la hipocresía, desarrollando en él uno
de los estudios más profundos del mal. Al final, el protagonista, como un
auténtico héroe trágico, consciente de su degradación y de su pérdida, escribe
su propio epitafio, con la angustia del héroe destrozado.á Traducción y
edición de Ángel-Luis Pujante, premio Nacional de Traducción.
Palabras al lector: EN UNA ATMÓSFERA DE FIEBRE Y ALUCINACIÓN. Si en Macbeth el escenario termina salpicado de sangre, en Hamlet sólo quedan la duda y el tormento. El drama Hamletiano carece de soporte real y los personajes atrapados en sus hilos se desplazan en una atmósfera de ingravidez, que dispone de ellos a su antojo. Es corriente afirmar que si el fantasma de la torre de Elsinor se hubiera aparecido a Macbeth, este hubiera consumado en el acto su venganza dando muerte al usurpador sobre su propio lecho. Hamlet, en cambio, convoca a sus espectadores durante cinco actos para demostrarles cómo no lo hace. Esa misma espera dura ya cuatro siglos y ha hecho que la duda de Hamlet, a un tiempo reflexiva, desesperanzada y melancólica, haya pasado a formar parte de los devaneos e incertidumbres de la mente y de las eternas preguntas conque el hombre interpela a sus destino. Hamlet hace posible que el teatro dentro del teatro pueda tener lugar desde el comienzo del mismo de la acción, de manera que el espectador, lector en nuestro caso, deja a un lado las apariencias de una trama convencional, e intuye en las elucubraciones y desvaríos del joven Hamlet, la revelación de un oscura verdad, nunca enteramente revelada. Hamlet-Macbeth, dos extremos irredimibles de la eterna insatisfacción humana. Salvador Garmendia
For lovers of timeless classics, this series of beautifully packaged and affordably priced editions of world literature encompasses a variety of literary genres, including theater, novels, poems, and essays. Los lectores tomaran un gran placer en descubrir los clasicos con estas bellas y economicas ediciones de las grandes obras literarias. Esta seleccion editorial cuenta con titulos que abarcan todos los generos literarios, desde teatro, narrativa, poesia y el ensayo.
La historia de Romeo y Julieta tiene antecedentes en la mitología y literatura
griegas y en algunas leyendas medievales. Durante los siglos XV y XVI fue
objeto de múltiples versiones, pero fue Shakespeare quien le infundió una
pasión y un dramatismo inéditos hasta entonces y que han contribuido a
mantener la leyenda en la memoria colectiva. En Verona, dos jóvenes
enamorados, de dos familias enemigas, son víctimas de una situación de odio y
violencia que ni desean ni pueden remediar. En una de esas tardes de verano en
que el calor «inflama la sangre», Romeo, recién casado en secreto con su amada
Julieta, mata al primo de ésta. A partir de ahí Shakespeare desencadena la
tragedia y precipita los acontecimientos, guiados por el azar y la fatalidad.
Ángel-Luis Pujante destaca en esta edición la fuerza poética y retórica de
ROMEO Y JULIETA: los juegos de palabras, la coexistencia de prosa y verso, de
lo culto y lo coloquial, de lo lírico y lo dramático contribuyen a
intensificar los contrastes de la acción. Clara Calvo ofrece en la Guía de
lectura una rica documentación complementaria y unas sugerentes propuestas que
ayudan a enriquecer la lectura de esta obra capital de la literatura
universal.
Komedie plná zvratů o souboji mezi přátelstvím a láskou. Do pošetilého jednání "kavalírských" milenců pozoruhodně vstupují i dva sluhové a jeden pes. Ženy tu sice hrají prim, ale svému údělu se nevyhnou. Dvojjazyčné vydání.