Bookbot

Zrádná slova v němčině

Valoración del libro

Más información sobre el libro

Na trhu existuje řada učebnic gramatiky, ale problematice slovní zásoby se věnují málo, což je pro české mluvčí obtížné. Mnozí žáci postrádají jazykovou praxi, aby správně volili výrazy, což vede k poruchám v komunikaci a nedorozuměním. Tato učební pomůcka, vycházející z několikaletého shromažďování lexikálních chyb, je určena středně pokročilým studentům nebo jako základní učebnice v kurzech lexikologie. Zaměřuje se na slova, u nichž český student často chybně volí ekvivalent, protože jedno české slovo může mít více překladů. Týká se to jak plnovýznamových slov, tak předložek a spojek. Dále zahrnuje slova z hospodářství, která se dostávají do běžného jazyka. Další skupinou chyb jsou slova, která se významově nebo zvukově podobají, ale liší se. Třetí skupinou jsou falešní přátelé, tedy cizí slova, která se liší od českého významu. Významy jednotlivých slov jsou vysvětleny s příklady a grafickými znázorněními. Po vysvětlení následují cvičení pro správné používání slov, opatřená klíčem pro sebekontrolu, což činí učebnici vhodnou pro výuku i samostudium.

Compra de libros

Zrádná slova v němčině, Věra Höppnerová

Idioma
Publicado en
2021
product-detail.submit-box.info.binding
(Tapa blanda),
Estado del libro
Bueno
Precio
12,49 €

Métodos de pago

5,0
Excelente
3 Valoraciones

Nos falta tu reseña aquí

Título
Zrádná slova v němčině
Idioma
Checo, Alemán
Editorial
Ekopress
Publicado en
2021
Formato
Tapa blanda
ISBN10
8087865529
ISBN13
9788087865521
Calificación
5 de 5
Descripción
Na trhu existuje řada učebnic gramatiky, ale problematice slovní zásoby se věnují málo, což je pro české mluvčí obtížné. Mnozí žáci postrádají jazykovou praxi, aby správně volili výrazy, což vede k poruchám v komunikaci a nedorozuměním. Tato učební pomůcka, vycházející z několikaletého shromažďování lexikálních chyb, je určena středně pokročilým studentům nebo jako základní učebnice v kurzech lexikologie. Zaměřuje se na slova, u nichž český student často chybně volí ekvivalent, protože jedno české slovo může mít více překladů. Týká se to jak plnovýznamových slov, tak předložek a spojek. Dále zahrnuje slova z hospodářství, která se dostávají do běžného jazyka. Další skupinou chyb jsou slova, která se významově nebo zvukově podobají, ale liší se. Třetí skupinou jsou falešní přátelé, tedy cizí slova, která se liší od českého významu. Významy jednotlivých slov jsou vysvětleny s příklady a grafickými znázorněními. Po vysvětlení následují cvičení pro správné používání slov, opatřená klíčem pro sebekontrolu, což činí učebnici vhodnou pro výuku i samostudium.