Más información sobre el libro
Stať, v originále nazvaná Geschichte der böhmischen Pikarden und Adamiten, vyšlá původně v Aktech Královské české společnosti nauk, vyšlá samostatně k 150. výročí autorova úmrtí. Jedná se o vyvrácení dvou dobových iluzí - že východočeští blouznivci (marokáni, nebo také děti čistého živého), jsou deisté ve smyslu deismu Voltairova, Lessingova a Herderova; a o iluzi, že tito, stejně jako kdysi čeští bratří, mají něco společného s adamitskými orgiemi. Ústřední tezí je to, že čeští pikarti nemají nic společného s Pikardií, ale s beghardy a že adamité nemají s opravdovým pikartstvím a s jednotou českých bratří nic společného. S předmluvou Františka Palackého, poznámkami autora a doslovem překladatele.
Compra de libros
Dějiny českých pikartů a adamitů, Rudolf Havel, Josef Dobrovský
- Idioma
- Publicado en
- 1978
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Tapa dura),
- Estado del libro
- Bueno
- Precio
- 2,49 €
Métodos de pago
Nos falta tu reseña aquí
- Título
- Dějiny českých pikartů a adamitů
- Idioma
- Checo
- Autores
- Rudolf Havel, Josef Dobrovský
- Editorial
- Odeon
- Publicado en
- 1978
- Formato
- Tapa dura
- Serie
- Etiquetas
- No ficción, Tema histórico, Historia, Esoterismo y religión, Temas religiosos, Religión, Medieval, Sectas y cultos, Ilustración, Fanatismo Religioso, Herejía, Adamitas
- Calificación
- 4,85 de 5
- Descripción
- Stať, v originále nazvaná Geschichte der böhmischen Pikarden und Adamiten, vyšlá původně v Aktech Královské české společnosti nauk, vyšlá samostatně k 150. výročí autorova úmrtí. Jedná se o vyvrácení dvou dobových iluzí - že východočeští blouznivci (marokáni, nebo také děti čistého živého), jsou deisté ve smyslu deismu Voltairova, Lessingova a Herderova; a o iluzi, že tito, stejně jako kdysi čeští bratří, mají něco společného s adamitskými orgiemi. Ústřední tezí je to, že čeští pikarti nemají nic společného s Pikardií, ale s beghardy a že adamité nemají s opravdovým pikartstvím a s jednotou českých bratří nic společného. S předmluvou Františka Palackého, poznámkami autora a doslovem překladatele.



