Bookbot

Ein Beitrag zur sachgerechten Übersetzung baubezogener Bibelstellen

unter besonderer Berücksichtigung der im Mittelalter benutzten Vulgata

Parámetros

  • 52 páginas
  • 2 horas de lectura

Más información sobre el libro

Eine sachgerechte Ubersetzung von 99 baubezogenen Stellen in der Bibel ist insbesondere fur Archaologen und Bauhistoriker notwendig, um die Bibel als kulturhistorische Quelle fur schriftliche Hinweise auf den antiken Baubetrieb auswerten und verwenden zu konnen. Die Bedeutung einzelner Fachausdrucke fur praktisch-technische Probleme ist hierfur besonders wichtig - z.B. die Bedeutung von funiculus als Seil oder Richtschnur statt als Messschnur oder von norma, einem Rechtewinkelmaa. So zeigt sich, dass fur den Handwerker- und Baubereich die jAngsten revidierten Aoebersetzungen der Bibel - Einheitsubersetzung 2016, Lutherbibel 2017 und Vulgata-Ubersetzung 2018 - weder fur die mittelalterlichen Quellentexte noch fur die antike Baugeschichte zu verwenden sind.

Compra de libros

Ein Beitrag zur sachgerechten Übersetzung baubezogener Bibelstellen, Günther Binding

Idioma
Publicado en
2020
Te avisaremos por correo electrónico en cuanto lo localicemos.

Métodos de pago

Nadie lo ha calificado todavía.Añadir reseña