El libro está agotado actualmente

Más información sobre el libro
Die Arbeit untersucht die Übersetzung religiöser Schriften in Ladino, insbesondere die Ferrara-Bibel aus dem 16. Jahrhundert, die in lateinischen Buchstaben gedruckt wurde. Im Rahmen des Seminars zur Varietätenlinguistik wird die Bedeutung dieser Übersetzungen für das Judenspanische hervorgehoben. Die Analyse umfasst die textlichen Eigenschaften der Originaltexte und deren Einfluss auf die Verschriftlichung der Heiligen Schrift in der Sprache der ehemaligen Juden der Iberischen Halbinsel. Die Arbeit bietet somit einen Einblick in die linguistische und kulturelle Relevanz des Judenspanischen.
Compra de libros
Die Ferrara-Bibel, Eveline Podgorski
- Idioma
- Publicado en
- 2008
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Tapa blanda)
Te avisaremos por correo electrónico en cuanto lo localicemos.
Métodos de pago
Nadie lo ha calificado todavía.