Parámetros
- 288 páginas
- 11 horas de lectura
Más información sobre el libro
Вода затопила всё: только кончик колокольни выступает из озера. На дне лежат остатки деревни Курон. Мы на Южном Тироле, земле границ и разрывов, где даже родной язык не принадлежит тебе до конца. Когда Муссолини запрещает немецкий язык, и даже имена на надгробиях меняются, единственным способом сохранить свою идентичность остается рассказ. Трина — молодая мать, которая к боли сообщества добавляет свою собственную: она постоянно призывает имя своей дочери, исчезнувшей без следа. С тех пор она не перестает ее ждать, писать ей в надежде, что слова могут вернуть ее. Вскоре война стучится в дверь, и Трина следует за мужем-дезертиром в горы, где они оба учатся жить со смертью. Затем наступает долгий послевоенный период, который не приносит мира. И так, пока читатель следит за историей этой семьи и хочет протянуть руку Трине, он внезапно оказывается свидетелем строительства плотины, которая затопит дома и улицы, боли и иллюзии, восстание и одиночество. Это актуальная гражданская история, которая захватывает с первой страницы.
Compra de libros
Я остаюсь здесь, Marco Balzano
- Idioma
- Publicado en
- 2024
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Tapa dura)
Métodos de pago
Nos falta tu reseña aquí
- Título
- Я остаюсь здесь
- Idioma
- Ruso
- Autores
- Marco Balzano
- Editorial
- Livebook
- Publicado en
- 2024
- Formato
- Tapa dura
- Páginas
- 288
- ISBN10
- 5907784156
- ISBN13
- 9785907784154
- Serie
- Etiquetas
- Ficción, Tema histórico, Novelas históricas, Ficción contemporánea, Prosa bélica, Guerras, Segunda Guerra Mundial, Europa del Sur, Italia, Literatura Italiana, Escape, Nazismo, Novelas psicológicas, Esperanza, Hogar, Pueblos, Fascismo, Nacionalismo, Tirol
- Primera publicación
- 2018
- Título original
- Resto qui
- Calificación
- 4,05 de 5
- Descripción
- Вода затопила всё: только кончик колокольни выступает из озера. На дне лежат остатки деревни Курон. Мы на Южном Тироле, земле границ и разрывов, где даже родной язык не принадлежит тебе до конца. Когда Муссолини запрещает немецкий язык, и даже имена на надгробиях меняются, единственным способом сохранить свою идентичность остается рассказ. Трина — молодая мать, которая к боли сообщества добавляет свою собственную: она постоянно призывает имя своей дочери, исчезнувшей без следа. С тех пор она не перестает ее ждать, писать ей в надежде, что слова могут вернуть ее. Вскоре война стучится в дверь, и Трина следует за мужем-дезертиром в горы, где они оба учатся жить со смертью. Затем наступает долгий послевоенный период, который не приносит мира. И так, пока читатель следит за историей этой семьи и хочет протянуть руку Трине, он внезапно оказывается свидетелем строительства плотины, которая затопит дома и улицы, боли и иллюзии, восстание и одиночество. Это актуальная гражданская история, которая захватывает с первой страницы.


