Más información sobre el libro
W 2022 roku mija sto lat od premiery najważniejszego dzieła Joyce’a, które zyskało status legendy. Uznawane za majstersztyk literackiego modernizmu, to najdoskonalsza powieść, a jednocześnie jedna z najtrudniejszych w lekturze i przekładzie. Często opisywane jako księga zawierająca całą wiedzę ludzkości, skrywa tajemne treści i jest postrzegane jako punkt zwrotny w literaturze. Ustawione na piedestale, otoczone opiniami o elitaryzmie, wciąż uchodzi za dzieło nieprzystępne językowo i erudycyjnie. Jednakże, mimo swoich filozoficznych i dyskursywnych cech, jest to również otwarte, wielowarstwowe dzieło, które można odbierać jako realistyczną, tragikomiczną opowieść o ludzkim losie, zrozumiałą w różnych kontekstach. Lektura tej epopei to intelektualna, a zarazem ludyczna przygoda, która dostarcza estetycznych i emocjonalnych doznań. Nowy polski przekład stara się uwypuklić tę epikurejską właściwość, mając nadzieję, że utwór będzie postrzegany jako żywa arcymistrzowska powieść, a nie jedynie legenda dostępna dla wtajemniczonych.
Compra de libros
Ulisses, James Joyce
- Idioma
- Publicado en
- 2021
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Tapa dura)
Métodos de pago
Nos falta tu reseña aquí
- Título
- Ulisses
- Idioma
- Polaco
- Autores
- James Joyce
- Editorial
- Officyna
- Publicado en
- 2021
- Formato
- Tapa dura
- Páginas
- 782
- ISBN10
- 8366511421
- ISBN13
- 9788366511422
- Serie
- Etiquetas
- Ficción, Novelas históricas
- Calificación
- 3,9 de 5
- Descripción
- W 2022 roku mija sto lat od premiery najważniejszego dzieła Joyce’a, które zyskało status legendy. Uznawane za majstersztyk literackiego modernizmu, to najdoskonalsza powieść, a jednocześnie jedna z najtrudniejszych w lekturze i przekładzie. Często opisywane jako księga zawierająca całą wiedzę ludzkości, skrywa tajemne treści i jest postrzegane jako punkt zwrotny w literaturze. Ustawione na piedestale, otoczone opiniami o elitaryzmie, wciąż uchodzi za dzieło nieprzystępne językowo i erudycyjnie. Jednakże, mimo swoich filozoficznych i dyskursywnych cech, jest to również otwarte, wielowarstwowe dzieło, które można odbierać jako realistyczną, tragikomiczną opowieść o ludzkim losie, zrozumiałą w różnych kontekstach. Lektura tej epopei to intelektualna, a zarazem ludyczna przygoda, która dostarcza estetycznych i emocjonalnych doznań. Nowy polski przekład stara się uwypuklić tę epikurejską właściwość, mając nadzieję, że utwór będzie postrzegany jako żywa arcymistrzowska powieść, a nie jedynie legenda dostępna dla wtajemniczonych.





