Bookbot

Spomienky baróna Tótha na Turkov a Tatárov

Valoración del libro

Parámetros

  • 455 páginas
  • 16 horas de lectura

Más información sobre el libro

Trvalo takmer dvestopäťdesiat rokov, kým sa zrodil slovenský preklad slávnych memoárov významného európskeho vzdelanca a diplomata so slovenskými koreňmi Františka Tótha. Svoje cestopisné spomienky vydal knižne v roku 1784 v Paríži pod názvom Mémoires sur les Turcs et les Tartares. Obrovský čitateľský záujem si už zakrátko vyžiadal preklad do angličtiny, dánčiny, švédčiny, neskôr aj do nemčiny a iných jazykov. Čitatelia boli dielom nadšení, no nielen preto, že im umožnilo nahliadnuť do exotického sveta, ktorý bol pre nich neprekonateľne vzdialený a zahalený tisíc a jedným tajomstvom. František Tóth (barón François de Tott) vtipne a pútavo opisuje len to, čo sám videl a zažil ako vyslanec francúzskeho kráľa v Osmanskej ríši, Krymskom chanáte či Levante. Rozdielny spôsob myslenia a vnímania života v Európe a Oriente je zjavný aj dnes, aj v tom je kniha stále aktuálna a poučná. V súčasnosti sú Tóthove spomienky preložené aj do maďarčiny či turečtiny. Slovenský preklad je však v niečom iný. Okrem dobových litografií obsahujú Spomienky baróna Tótha na Turkov a Tatárov aj historické štúdie, ktoré približujú život a dobu Františka Tótha a jeho otca Andreja.

Publicación

Compra de libros

Spomienky baróna Tótha na Turkov a Tatárov, Miroslav Daniš, František Tóth, Stanislava Moyšová, Petra Bachoríková

Idioma
Publicado en
2025
product-detail.submit-box.info.binding
(Tapa dura)
Te avisaremos por correo electrónico en cuanto lo localicemos.

Métodos de pago

4,8
Excelente
10 Valoraciones

Nos falta tu reseña aquí

Idioma
Eslovaco
Publicado en
2025
Formato
Tapa dura
Páginas
455
ISBN13
9788082022905
Serie
Primera publicación
1784
Título original
Mémoires sur les Turcs et les Tartares
Calificación
4,8 de 5
Descripción
Trvalo takmer dvestopäťdesiat rokov, kým sa zrodil slovenský preklad slávnych memoárov významného európskeho vzdelanca a diplomata so slovenskými koreňmi Františka Tótha. Svoje cestopisné spomienky vydal knižne v roku 1784 v Paríži pod názvom Mémoires sur les Turcs et les Tartares. Obrovský čitateľský záujem si už zakrátko vyžiadal preklad do angličtiny, dánčiny, švédčiny, neskôr aj do nemčiny a iných jazykov. Čitatelia boli dielom nadšení, no nielen preto, že im umožnilo nahliadnuť do exotického sveta, ktorý bol pre nich neprekonateľne vzdialený a zahalený tisíc a jedným tajomstvom. František Tóth (barón François de Tott) vtipne a pútavo opisuje len to, čo sám videl a zažil ako vyslanec francúzskeho kráľa v Osmanskej ríši, Krymskom chanáte či Levante. Rozdielny spôsob myslenia a vnímania života v Európe a Oriente je zjavný aj dnes, aj v tom je kniha stále aktuálna a poučná. V súčasnosti sú Tóthove spomienky preložené aj do maďarčiny či turečtiny. Slovenský preklad je však v niečom iný. Okrem dobových litografií obsahujú Spomienky baróna Tótha na Turkov a Tatárov aj historické štúdie, ktoré približujú život a dobu Františka Tótha a jeho otca Andreja.